メニュー

新着情報

特定技能外国人の上陸審査基準において、法務大臣が告示で定める外国政府又は地域の権限ある機関の発行した旅券を所持していることと規定してますが、これはどのようなことですか。また、告示で定める外国政府又は地域とは、どこを指していますか?

カテゴリ: コラム 公開日:2020年12月22日(火)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

昨日、東京出入国在留管理局から電話がありました。

これまでも何度か電話があったので特に初めてというわけではなかったのですが、入管からの電話は何だか緊張します。

電話を受けた瞬間、定期届出もまだしていないですし、取次者としての提出もまだだったので、要件が分からずにいました。

話を聞いていると弊社で支援をしている企業様へ訪問するのに電話をかけているが、つながらなかったので登録支援機関である弊社に電話をしてきたそうです。

外食分野の会社だったため、夕方以降でないとお店には誰もいないことを伝えて改めて連絡してもらうことになったのですが、話を伺っていると来年1月から2月にかけて特定技能外国人の受入れ企業へ訪問する計画があるそうです。

すでに、入管職員の企業訪問は以前から始まっていたのですが、今後も計画的に全ての企業へ訪問をされるようでした。

特定技能制度は前総理の肝入りの政策だけあってかなりしっかりとされているなあ、といった印象です。

今後は特定技能だけでなく技能実習をはじめ、高度人材の職場にも足を運んでチェックを強化されていくのではないかと予想しています。

グレーな部分で働かせている企業は早めの対策が必要になるとか思います。

ご質問やご相談など無料で承っていますので、お気軽にお問い合わせください。

 

********************************************************************

特定技能外国人雇用における特別キャンペーン

詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。

http://tohowork.com/topics/91-category02/1083-2020-10-20-02-59-04

*********************************************************************

 

 

 Q.特定技能外国人の上陸審査基準において、法務大臣が告示で定める外国政府又は地域の権限ある機関の発行した旅券を所持していることと規定してますが、これはどのようなことですか。また、告示で定める外国政府又は地域とは、どこを指していますか?

 

A.上陸審査基準は、特定技能1号に係る基準として、「退去強制令書の円滑な執行に協力するとして法務大臣が告示で定める外国政府又は地域の権限ある機関の発行した旅券を所持していること」と規定し、また、特定技能2号に係る基準においても同様に規定しています。

これは、不法残留者、刑罰法令違反者等、いわば我が国にとって好ましくない外国人が退去強制手続きを執られ、その結果、退去強制令書が発付されて送還されるべき者について、その引取りを拒否する国があり、出入国管理を公正に行っていく上での障害ともなっている状況にあります。

そのような状況を踏まえ、特定技能の在留資格に係る上陸審査基準において、退去強制令書の円滑な執行に協力する外国政府等が発行した旅券を所持していることを要件として求め、自国民の引取り義務を履行しない等、退去強制令書の円滑な執行に協力しない国の外国人については、特定技能の在留資格での受け入れは認めないこととされたものです。

現在、特定技能の在留資格での受入れを認めないとされている国・地域は、イラン・イスラム共和国とされています。

 

thG0FRLGBK

 

 

CÁC CHUYỂN ĐỒ VỀ VIÊT NAM QUA DỊCH VỤ EMS CỦA BƯU ĐIỆN NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2019年01月06日(日)

Chuyển đồ về Việt Nam qua dịch vụ EMS của bưu điện Nhật

Gửi đồ về Việt Nam cho ngừoi thân là một nhu cầu mà nhiều bạn . Bài viết này sẽ hướng dẫn các bạn cách chuyển đồ về Việt Nam qua dịch vụ EMS của bưu điện Nhật.
1. Chuẩn bị
Bạn sắp sẵn đồ chuyển về bỏ vào thùng rồi mang ra bưu điện đến quầy chuyển hàng và nói muốn chuyển hàng quốc tế EMS. Sau khi bạn điền toàn bộ giấy tờ liên qua đến thủ tục khai thuế và danh mục đồ chuyển về cùng địa chỉ, nhân viên bưu điện sẽ kiểm tra và cân để tính phí chuyển đồ.
Sau khoảng 1 tuần , người ở Việt Nam sẽ được thông báo nhận đồ và hoá đơn thanh toán tiền thuế.
2. Giấy tờ cần điền
Bạn phải điền hai loại giấy tờ bao gồm tờ giấy ghi địa chỉ và danh mục hàng cùng một tờ khai thuế.
Ở phần địa chỉ bạn ghi địa chỉ của mình ở phần From và thông tin ngừoi nhận ở phần To. (Nếu không có Fax và Postal Code thì không cần ghi)EMSPhần quan trọng nhất là mục khai danh mục hàng ở ô 21:
Cột 1: Detailed description: Bạn ghi rõ tên loại hàng (có thể hỏi nhân viên bưu điện để viết cho chính xác)
Cột 2: là mã HS dành cho hàng gửi với mục đích thương mại. (Nếu gửi dưới dạng quà cho ngừoi thân thì không cần điền)
Cột 3: là thông tin chi tiết hơn bao gồm theo thứ tư: số lượng hàng, khối lượng và giá trị. (Bạn chi cần ghi khối lượng và giá trị)
Mục 22,23 bạn đánh dấu nếu món hàng của bạn chứa một số loại đồ trong các loại: quà tặng (gift), mẫu dùng thử (sample), đồ buôn bán (merchandise), đồ cá nhân (personal effects), tài liệu (document), các loại khác,…
Ô 16 bạn ghi số loại danh mục và số lượng đồ gửi.
Bạn ký tên ở ô 39

Tờ khai thuế bạn ghi giống hệt những gì đã ghi ở ô 21 và phần địa chỉ.
3. Giá cả
Bảng giá tính theo kg thùng hàng: http://www.post.japanpost.jp/int/charge/list/ems_all_en.html (hàng chuyển về Việt Nam ở cột thứ nhất)
Ví dụ: thùng 10kg khoảng chừng 10500 yên, 20kg giá 18500 yên, 30kg giá 26500 yên nên các bạn dồn đồ vào một thùng sẽ có chi phí thấp hơn.

スクリーンショット 2017-01-25 12.15.47スクリーンショット 2017-01-25 12.16.26スクリーンショット 2017-01-25 12.16.35
Phía Việt Nam sẽ phải đóng thuế nhập khẩu (tuỳ theo loại hàng hoá, một số loại hàng không mất thuế, một số loại có thuế 10%~20% giá trị sản phẩm) và thuế VAT để lấy đồ. Tra cứu biểu thuế nhập khẩu tại:
https://www.customs.gov.vn/default.aspx
4. Theo dõi hàng
Khi nhận hoá đơn bạn sẽ có một mã tracking 13 chữ số ghi trên đó.
Bạn có thể theo dõi tình hình chuyển đồ tại Nhật bằng cách nhập mã đó vào trang sau rồi bấm “Tracking Start”
https://trackings.post.japanpost.jp/services/srv/search/input?locale=en
Và nhập vào trang này để xem tình hình chuyển đồ ở Việt Nam
http://www.vnpost.vn/vi-vn/

特定技能外国人の上陸審査基準において規定している「試験その他の評価方法」とはどのようなことをいう?

カテゴリ: コラム 公開日:2020年12月21日(月)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

今年の営業も残すところあと1週間となりました。

弊社では今週の金曜日が今年最後の営業日となります。

今年はコロナの影響でなくなった仕事、それとは反対にお付き合いができた企業様など本当に色々なことがあった1年でした。

総合的な評価としては「良」といったところだったと思います。

残り少ない今年はもちろんのこと、来年以降も頑張ってまいりますので、今後ともよろしくお願い申し上げます。

 

 

********************************************************************

特定技能外国人雇用における特別キャンペーン

詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。

http://tohowork.com/topics/91-category02/1083-2020-10-20-02-59-04

*********************************************************************

 

 Q.特定技能外国人の上陸審査基準において規定している「試験その他の評価方法」とはどのようなことをいう?

 

A.特定技能外国人としての技能水準及び日本語能力水準(日本語能力水準については、1号特定技能外国人に限る。)については、それぞれの分野所管行政機関が定める試験によって確認することとされていますが、第2号技能実習を良好に修了した者で、かつ、修了している技能実習において修得等した技能が、従事しようとする業務において要する技能と関連性が認められる場合は、試験が免除されます(第2号技能実習を良好に修了している場合は、技能実習において修得等した技能と、従事しようとする業務において要する技能との関連性には関係なく、日本語能力水準についての試験その他の評価方法による証明は要しないこととされています。)。

また、介護分野の「介護福祉士養成施設修了」の者については、同分野の技能水準及び日本語能力水準を満たすものと評価されます。

更に、技能試験は、原則として学科試験及び実技試験により実施することとされているところ、学科試験又は実技試験のいずれかのみによって技能水準を確認することや、実技試験を一定期間の実務試験で代替することも可能とされています(実務試験のみによって技能水準を確認することは認められていない。)。

 

th73VPEDNC

KINH NGHIỆM SĂN VÉ MÁY BAY GIÁ RẺ TẠI NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年12月20日(木)

Kinh nghiệm săn vé máy bay rẻ về Việt Nam

Hãy tham khảo những kinh nghiệm sau để tiết kiệm tiền mua vé về Việt Nam nhé!
1. Có thẻ tín dụng hoặc thẻ debit
Một vấn đề khi mua vé giá rẻ là hầu như những hãng có vé rẻ nhất đều không cho bạn thanh toán qua conbini hay chuyển tiền qua ngân hàng như bạn chờ đợi (không dễ để tạo được một hệ thống như vậy khi các hãng đều nằm ở ngoài Nhật Bản) nên bạn hãy chuẩn bị trước thẻ tín dụng (trả sau) hoặc thẻ debit (trả trước) để tiện thanh toán ngay lập tức trên mạng. Thẻ tín dụng thì khó làm hơn nhưng thẻ debit rất dễ và không có yêu càu gì phức tạp (vì là thẻ trả trước, bạn bỏ bao nhiêu tiền trong thẻ thì có thể xài bấy nhiêu). Ví dụ như thẻ debit của Seven Bank (http://isenpai.jp/dang-ky-the-ghi-no-cua-seven-bank-de-mua-sam-va-tra-tien-qua-mang/) có hỗ trợ tiếng Việt hay au Wallet mà bạn nào dùng điện thoại của au cũng được tạo thẻ.
o-DEBIT-CARD-facebook

  1. Theo dõi các hãng máy bay giá rẻ
    Bạn có thể trực tiếp tìm kiếm trên các hãng vé máy bay thường có vé giá rẻ (đã tính thuế và phụ phí)sau:

China Southern Airline (Hành lý ký gửi 46kg, chuyển tiếp qua một số sân bay phía Nam Trung Quốc, giá thấp nhất có thể xuống hơn 3man5):
Air Asia (Hành lý ký gửi được chọn mua theo mức, chuyển tiếp qua sân bay Bangkok, giá thấp nhất khoảng 4 man)
http://www.airasia.com/jp/en/home.page
Air Macau (Hành lý ký gửi 20kg, chuyển tiếp qua Macau, giá thấp nhất có thể xuống hơn 3man5) http://www.airmacau.com.mo/eng/
Vietnam Airline (Hành lý ký gửi 40kg, bay thẳng, giá thấp nhất khoảng 4man4): https://www.vietnamairlines.com/jp/vi/home

Jetstar Pacific (Hành lý tự chọn mua theo gói, giá thấp nhất khoảng 3man2): http://www.jetstar.com/jp/ja/home

Bạn không thể ngày nào cũng lướt qua trang chủ hay fanpage của các hãng hàng không để chờ tin khuyến mại được nhưng ngày nào cũng có thể check mail, vậy nên hãy đăng ký thành viên và nhận mail báo tin khuyến mại để biết được khi nào các hãng này có chương trình giảm giá thì sẽ tiện hơn cả.
images

  1. Sử dụng các trang so sánh giá
    Các trang web so sánh giá đều sẽ hiển thị cho bạn lựa chọn có giá thấp nhất, bạn có thể lùng vé rẻ bằng cách, tìm theo ngày trên các trang sau:
    Skyscanner(https://www.skyscanner.net)
    スクリーンショット 2017-04-11 13.39.20
    Google Flight(https://www.google.co.jp/flights/)
    スクリーンショット 2017-04-11 13.31.58
    4. Xóa cookie của trình duyệt
    Một số trình duyệt kiểm soát hành vi ngừoi dùng như Google Chrome có thể lưu giữ lại thông tin tìm kiếm vé máy bay của cá bạn. Có một số ý kiến cho rằng việc lưu giữ thông tin này có thể khiến các hãng bán vé nắm được nhu cầu tìm kiếm trong một số lộ trình nhất định của bạn và sẽ không hiển thị vé giảm giá cho lộ trình bạn muốn tìm. Một số bạn đã thử xoá cookie trên trình duyệt rồi mở lại trang bán vé và nhận thấy có sự thay đổi về giá vé. Vậy nên thỉnh thoảng bạn hãy xoá cookie của trình duyệt để xem vé có rẻ hơn không nhé!
  2. nguồn: isempai

特定技能外国人の日本語能力水準を確認するための試験は、どのようなもの?

カテゴリ: コラム 公開日:2020年12月17日(木)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

隣の芝生は青く見える、という言葉があるように今、日本人の多くがドイツの首相であるメルケルさんのことを羨ましく思っているようです。

我が国の菅総理と比べてのことだと思います。

しかし、ドイツ国内ではメルケル首相の過激な発言に批判の声があったり、デモまで起こっている地域もあるようです。

どこで誰が何をしようと批判はつきものなのかもしれませんね。

今日はそのことよりもワクチン接種後に副反応が出て入院をされる人がイギリスに次いでアメリカでも報告があがっていることが気になりました。

そもそもワクチンは万人に有効ではなく数千人に1人の確率でこのような反応がでると言われています。

まさに運ゲーさながらの命を賭けた博打のようなものに近いのかもしれません。

日本でも来年の6月末までにワクチン接種が始まると言われています。

ワクチン接種が始まってみなさんが打てる順番が回ってきたとき、接種を受け入れますか?

ワクチン接種が法律や法令で定められない限り、ワクチン接種を拒む人もそれなりの数が出てくるのではないかと思います。

特に罹患しても無症状の人が多い、若者は強制しないと打たない人も多くいるように感じます。

 

 

********************************************************************

特定技能外国人雇用における特別キャンペーン

詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。

http://tohowork.com/topics/91-category02/1083-2020-10-20-02-59-04

*********************************************************************

 

 

 Q.特定技能外国人の日本語能力水準を確認するための試験は、どのようなもの?

 

A.1号特定技能外国人には、「ある程度日常会話ができ、生活に支障がない程度の能力を有することを基本としつつ、特定産業分野ごとに業務上必要な日本語能力水準」を有していることが試験その他の評価方法により証明されていることが求められています。

そして、試験その他の評価方法については、特定産業分野に係る分野別運用方針及び分野別運用要領で定められていますが、特定産業分野とされている14分野における日本語能力水準についての試験は、「国際交流基金日本語基礎テスト」又は「日本語能力試験(N4以上)」により評価されることになっています。

また、介護分野においては、上記試験に加え、「介護日本語評価試試験」に合格することが求められています。

 

th35M1PG4M

CÁCH ĐỔI BẰNG LÁI XE OTO CẤP TẠI NHẬT SANG BẰNG VIỆT NAM

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年12月19日(水)

Kinh nghiệm đổi bằng lái xe ô tô cấp tại Nhật sang bằng Việt Nam

 

Gần đây số lượng người Việt ở Nhật cũng nhiều và trong đó cũng có nhiều người học lái xe ô tô ở Nhật luôn. Tất nhiên mục đích chính vẫn là lái xe ở Nhật nhưng chắc nhiều bạn cũng băn khoăn không biết bằng Nhật có lái xe được ở Việt Nam hay không. Mình cũng đã tìm hiểu về cái này và được câu trả lời là:

  • Mặc dù Nhật và Việt Nam đều chấp nhận bằng lái xe quốc tế nhưng lại tham gia 2 công ước khác nhau (Nhật tham gia công ước Geneva, Việt Nam tham gia công ước Vienna) nên ở thời điểm hiện tại (7/8/2018) bằng quốc tế của Nhật không được chấp nhận tại Việt Nam (tương tự bằng quốc tế cấp từ Việt Nam cũng không được phép lái xe tại Nhật).
  • Nhưng may mắn là nếu bạn sở hữu bằng lái xe MT (xe số sàn) ở Nhật còn thời hạn thì bạn hoàn toàn có thể đổi sang bằng Việt Nam mà không cần thi. Chú ý là bằng AT (xe số tự động) không đổi được nhé. Bạn có thể tham khảo thêm ở trang của đại sứ quán Nhật ở Việt Nam tại đây

doi_bang_lai_xe.001-1.jpeg

Tổng kết trong 3 dòng:

  • Nếu có bằng xe ô tô (普通自動車) loại MT của Nhật có thể xin cấp bằng B2 của Việt Nam
  • Lệ phí hết tổng cộng khoảng 375k
  • Mất thời gian 1 tuần để nhận bằng

Dưới đây là kinh nghiệm chi tiết đổi bằng của mình ở Hà Nội.

1. Dịch công chứng bằng lái xe tiếng Nhật sang tiếng Việt

Mình làm tại Phòng công chứng số 7, 23 Văn Phú, Phú La, Hà Đông.
Bằng lái xe có 2 mặt, giá là 120k 1 mặt. Mình xin cấp thêm 1 bản nữa cho chắc nên thêm 30k (thực ra không cần thiết), 100k để lấy nhanh trong ngày nên tổng là 370k.
Khoảng 11h sáng mình làm thì đến 2h30 buổi chiều là lấy được. Bình thường thì ngày hôm sau là có thể lấy được.

2. Nộp hồ sơ

Mình nộp hồ sơ tại Số 2 Phùng Hưng, Văn Quán, Hà Đông, Hà Nội. Ở Hà Nội có thêm 1 địa chỉ có thể nộp được nữa là 16 Cao Bá Quát, Ba Đình.

Hồ sơ gồm những giấy tờ như sau:

  • Đơn đề nghị đổi bằng theo mẫu (có thể lấy ngay tại cửa phòng nộp). Trong đó yêu cầu điền thông tin về hộ khẩu, số chứng minh thư (hoặc thẻ căn cước) và lý do đổi. Mình ghi là xin cấp bằng lái xe tại Việt Nam từ bằng lái Nhật.
  • Bản dịch bằng lái xe công chứng (đã xin cấp ở trên) và bản photo bằng gốc.
  • Bản photo hộ chiếu trang thông tin (trang có ảnh) và trang đóng dấu thị thực nhập cảnh vào Việt Nam lần gần nhất
  • Bản photo giấy chứng minh nhân dân (hoặc thẻ căn cước).

Khi nộp thì bạn cần trình cả bản gốc (bằng lái xe, hộ chiếu, chứng minh nhân dân) cho họ đối chiếu. Các bản photo không cần công chứng.

Bạn sẽ được chụp ảnh ngay tại nơi nộp hồ sơ nên không cần chuẩn bị ảnh.

Mình có chụp lại bảng hướng dẫn nộp hồ sơ như dưới đây.

b_80%_0_16777215_00_https___vanhuyz.com_content_images_2018_08_IMG_3125.JPG

Sau khi nộp bạn sẽ được cấp giấy hẹn 1 tuần sau đến lấy. Mình nộp chiều thứ 5 tuần trước thì đến chiều thứ 5 tuần sau là lấy được. Lệ phí nộp là 135k, nộp hôm đến nhận bằng.

Nếu không gặp vấn đề gì thì xin chúc mừng bạn! Vậy là với tổng chi phí khoảng 375k bạn đã có bằng B2 hợp pháp tại Việt Nam với thời hạn lên tới 10 năm! Thủ tục cũng rất đơn giản nên bạn không cần phải mất tiền cho cò làm gì cả.

Chúc bạn đổi bằng thành công và lái xe an toàn ở Việt Nam!

NGUỒN: 

Chia sẻ từ blog của kỹ sư Văn Phú Quang Huy (https://vanhuyz.com/kinh-nghiem-doi-bang-lai-xe-o-to-nhat-sang-bang-viet-nam/)

特定技能外国人の上陸審査基準において、「健康状態が良好であること」とされていますが、これについてはどのようにして立証すべき?

カテゴリ: コラム 公開日:2020年12月16日(水)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

最近、登録支援機関依頼のお問い合わせが増えてきました。

それと同時に弊社にて入管への取次もご依頼される件数も増えてきました。

こんなご時世ですが、焼肉屋さんなどはあまりコロナの影響を受けていないなどニュースでも報道されていました。

また、介護業界においては今でも人手不足が続いているようです。

今いただいている案件では5人の雇用を希望されている施設様で、すでに特定技能外国人を雇用されていて追加で入れられるようです。

恐らく、全国的にもこのような施設や企業はまだまだ多くあると思います。

人材不足でお困りの企業様がありましたら、お気軽にお問い合わせください。

 

********************************************************************

特定技能外国人雇用における特別キャンペーン

詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。

http://tohowork.com/topics/91-category02/1083-2020-10-20-02-59-04

*********************************************************************

 

 

 Q.特定技能外国人の上陸審査基準において、「健康状態が良好であること」とされていますが、これについてはどのようにして立証すべき?

 

A.特定技能外国人として我が国に入国しようとする外国人は、我が国での活動を支障なく行うことができるためには、健康状態が良好でなければなりません。

そうしたことから、上陸審査基準においては、入国前に医師の診断(我が国に在留中の外国人は、国内の医師の診断)を受け、健康状態に異常がないことを確認することを求めています。

検診項目としては、少なくとも健康診断個人票(参考様式第1-3号)に記載されている項目とされており、健康診断個人票には医師の署名があることが求められています。

 

thATG38ZEI

Hướng dẫn chi tiết về việc xin visa ngắn hạn thăm người thân ở Nhật (親族訪問)

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年12月13日(木)

Hướng dẫn chi tiết về việc xin visa ngắn hạn thăm người thân ở Nhật (親族訪問)

Rất nhiều bạn sinh sống ở Nhật muốn bảo lãnh người thân của mình sang Nhật để du lịch hay chăm con nhỏ nhưng không nắm rõ về thủ tục. Bài viết này sẽ giúp các bạn về quy trình xin visa ngắn ngày dưới dạng thăm người thân ở Nhật.

I. Thủ tục ở Nhật và Việt Nam

Người nước ngoài đang sinh sống ở Nhật có thể bảo lãnh người thân, họ hàng có quan hệ 3 đời sang Nhật với visa ngắn hạn tối đa trong thời gian 3 tháng. Phần bảo lãnh tài chính do một trong hai phía Việt Nam hoặc Nhật Bản chứng minh.
1. Giấy tờ phía Nhật chuẩn bị
Giấy tờ phía Nhật chuẩn bị có thể điền trực tiếp tử các mẫu pdf trên trang web của bộ ngoại giao Nhật rồi in ra (ký tên, đóng dấu).
Về cơ bản cần có:
+ Giấy lý do mời: http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000262560.pdf
+ Lịch trình: http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000262563.pdf
+ Danh sách người được bảo lãnh (trong trường hợp có nhiều hơn 2 người): http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000262561.pdf
+ Giấy tờ chứng minh nhân thân, công việc (Phiếu công dân 住民票 xin ở Shiyakusho, photo trang đầu hộ chiếu và 2 mặt thẻ người nước ngoài, giấy chứng nhận đang đi học hay đi làm)
Trong trường hợp phía Nhật bảo lãnh tài chính cho chuyến đi cần có thêm:
+ Giấy chứng nhận bảo lãnh: http://www.mofa.go.jp/mofaj/files/000262559.pdf
+ Tối thiều một trong các loại giấy tờ sau của người bảo lãnh:
* Giấy chứng nhận thu nhập (所得証明書, xin tại Shiyakusho)
* Giấy chứng nhận số dư tiền gửi ngân hàng (預金残高証明書, xin tại ngân hàng)
* Bản lưu giấy đăng ký nộp thuế (納税証明書, xin tại cục thuế địa phương, Bản sao)
* Giấy chứng nhận nộp thuế (納税証明書, xin tại cục thuế, bản ghi rõ tổng thu nhập)
2. Giấy tờ phía Việt Nam chuẩn bị
+ Hộ chiếu
+ Tờ khai xin cấp visa
+ Ảnh 4.5×4.5
+ Tài liệu chứng minh quan hệ họ hàng (giấy khai sinh, sổ hộ khẩu, giấy đăng ký kết hôn)
Trong trường hợp phía Nhật bảo lãnh tài chính cho chuyến đi cần có thêm tài liệu chứng minh khả năng chi trả cho chuyến đi:
+ Giấy chứng nhận thu nhập do cơ quan có thẩm quyền cấp
+ Giấy chứng nhận số dư tiền gửi ngân hàng
3. Nộp hồ sơ xin visa
Sau khi phía Nhật Bản chuẩn bị các giấy tờ cần thiết gửi về Việt Nam, người ở Việt Nam tập hợp đầy đủ giấy tờ nộp lên Đại sứ quán Nhật ở Hà Nội hoặc Lãnh sự quán tại thành phố Hồ Chí Minh hoặc các đại lý ủy thác trong danh sách sau: http://www.vn.emb-japan.go.jp/files/000253253.pdf

II. Cách điền một số loại giấy tờ thiết yếu

  1. Giấy lý do mời
    shohei2.jpg

Phần 1: điền ngày tháng năm. Lưu ý phần năm điền theo niên hiệu Heisei, năm 2018 là Heisei 30
Phần 2: Tên nước bên trái điền: ベトナム. Nếu nộp lên Đại sứ quán thì bạn tick vào ô phía trên 大使 còn nộp lên lãnh sự thì bạn tick vào ô phía dưới 総領事
Phần 3: 招 へ い 人 (thông tin người mời) Nếu mời dưới hình thức cá nhân thì bạn chỉ điền nửa trên, nửa dưới bỏ trống. Thông tin cần điền là tên của người mời cùng địa chỉ, số điện thoại bên Nhật
Phần 4: 査 証 申 請 人 (thông tin người xin visa) Thứ tự điền là Quốc tịch (ベトナム), nghề nghiệp (hãy tra các từ điển Nhật Việt về tên các loại nghề nghiệp hoặc xem phần lưu ý), tên tuổi, giới tính (男 là nam, 女 là nữ), ngày tháng năm sinh.
Phần 5: Lý do mời (Phần này rất quan trọng)
(1)招へい目的 Mục đích mời
Mục đích của việc mời sang. Ví dụ tham quan nước Nhật, gặp bạn bè, tìm hiểu văn hóa Nhật, bàn công việc, v.v…
(2)招へい経緯 Quá trình dẫn tới việc mời sang
Trình bày chi tiết quá trình dẫn tới việc mời người thân sang. Ví dụ do sinh con nhỏ nên muốn mời bố mẹ sang,…
(3)申請人との関係 Quan hệ với người xin visa (Xem phần lưu ý)
Phần 1,2 nên viết ra 1 tờ A4 khác cho đủ ý và tăng tính thuyết phục cho việc xin visa (Ghi trong 2 ô đầu phần 5 là  別紙のとおり). Bạn có thể viết bằng tiếng Nhật hoặc tiếng Anh. Bạn cần viết lý do một cách hợp lý để việc xin visa dễ dàng hơn. Một số ví dụ tiêu biểu:
a. Vì sinh con nhỏ nên muốn bố mẹ sang để tiện việc chăm sóc
b. Muốn bố mẹ sang dự lễ tốt nghiệp trọng đại của cuộc đời mình
c. Muốn giới thiệu tới người thân về Nhật Bản
d. Muốn cùng người thân đi du lịch Nhật Bản
e. Lâu ngày không về nhà nên bố mẹ nhớ và muốn gặp sẽ tình hình học hành công việc như thế nào

2. Lịch trình
Lịch trình khá quan trọng trong việc xin visa vì một lịch trình hợp lý sẽ giúp việc xin visa dễ dàng hơn.
Mẫu lịch trình gồm 4 cột: Ngày tháng, hành động, số liên lạc, địa chỉ.
Số liên lạc thường là số của người mời ( 招へい人携帯電話). Địa chỉ thường là của người mời (招へい人実家)

taizai-yotei-mt.jpg
Phần 1 điền ngày tháng năm làm giấy
Phần 2 điền tên người xin visa ở Việt Nam (trong trường hợp nhiều người thì điền tên một người đại diện)
Phần 3: Mẫu mới đã lược bỏ phần này
Phần 4: Cột bên trái ghi ngày tháng năm lần lươt từ ngày sang đến ngày về
Phần 5: Ô này ghi 日本入国 (Tên sân bay ở Việt Nam – Tên sân bay ở Nhật) nghĩa là nhập cảnh Nhật.
Phần 6, phần 7: Số liên lạc và địa chỉ như viết ở trên
Phần 8: Cột này ghi chi tiết các hành động theo từng ngày. Ví dụ tham quan Kyoto, ở nhà người mời nghỉ ngơi,…
Phần 9: nếu không thay đổi địa chỉ và số điện thoại liên lạc thì ghi là 同上 (nghĩa là như trên)
Phần 10: Ô này ghi 日本出国 (Tên sân bay ở Nhật – Tên sân bay ở Việt Nam) nghĩa là xuất cảnh khỏi Nhật Bản.
Phần 11: Có thể ghi địa chỉ trước khi rời Nhật hoặc để trống.
Ví dụ
Image result for 親族訪問 滞在予定表
3. Giấy chứng nhận bảo lãnh

Ghi lại thông tin người mời và người được mời tương tự giấy lý do mời (Lưu ý thứ tự ngược lại và phần người mời có thêm mục nghề nghiệp nhé!). Ngoài ra nếu bảo lãnh cho 2 người trở lên thì bạn cần làm thêm một tờ danh sách người xin visa nữa.
4. Danh sách người được bảo lãnh

Phần 1: Ngày tháng năm
Phần 2: Thông tin người xin visa, người ghi đầu tiên là người đại diện trong danh sách
Phần 3: giới tính (男 là nam, 女 là nữ)
Phần 4: quan hệ với người mời
Phần 5: quan hệ với người bảo lãnh tài chính
Phần 6,7,8,9: Tương tự như trên

III. Lưu ý 
1. Các giấy tờ ở Nhật có kỳ hạn 3 tháng nên bạn cần nộp hồ sơ trong vòng 3 tháng kể từ phần ngày tháng năm ghi trên các hồ sơ.
2. Về chứng minh tài chính: Không co quy đinh bạn cần tối thiểu bao nhiêu tiền trong tài khoản. Hãy ước tính sao cho hợp lý với số tiền mua vé máy bay, số tiền ăn ở đi lại trong lịch trình và nên để số dư ra hơn so với số tiền bạn cần dùng.
3. Tên quan hệ gia đình
母親:mẹ
父親: bố
妻: vợ
夫: chồng
姉: chị gái
兄: anh trai
妹: em gái
弟: em trai
配偶者: vợ hoặc chồng
息子: con trai
娘: con gái
4. Một số loại nghề nghiệp:
農業: Nông nghiệp
主婦: nội trợ (trường hợp phụ nữ về hưu nên ghi thế này thay vì 無職 – không nghề nghiệp)
公務員: nhân viên nhà nước
会社員: nhân viên công ty
教員: giáo viên
学生:học sinh, sinh viên

第2号技能実習を良好に修了している者であることの証明は、どのようにすればいい?

カテゴリ: コラム 公開日:2020年12月15日(火)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

今日の気になるニュースは、昨日菅総理が発表した「Go To キャンペーン」の一時停止についてです。

賛否両論の声があるところとは思いますが、私は今回の決断は評価できるのではないかと思っています。

最近よく使われる「エビデンス」という言葉を用いるなら、Go To の影響で感染が拡大しているかのエビデンスはないようですが、一人でも不安に思う人がいるのであれば、停止措置を取ることでよいのではないかと思いました。

年末年始にGo Toを使って旅行を計画していらっしゃる方にとってはとても残念な発表だったとは思いますし、私の弟も9月ごろから予約をして家族で蟹を食べに福井へ行くと言っていましたが、恐らくキャンセルするのだと思います。

ドイツのメルケル首相の年末年始の過ごし方に対する国民への訴えをテレビで見ました。

少々、感情的にお話をされているようにも見えましたが、こんな時だからこそ、国民の心に訴えかけるような少し過激的な表現を入れてお話になられたのだと思います。

菅総理においてはニコニコ動画にご出演されるのは結構ですが、「ガースーです」など平和ボケしたことをお話になっておらず、少しは熱意ある表明を国民に向けてしていただければ、我々国民の心にも刺さる人が増えるのではないかと思いました。

支持率がすべてではないと思いますが、今の総理には目指しているところがどこなのか、一本筋の通った軸がみえない点が非常に残念な点であるように思います。

退陣を促す声も聞かれますが、是非とも日本のために頑張っていただきたいです。

 

 

********************************************************************

特定技能外国人雇用における特別キャンペーン

詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。

http://tohowork.com/topics/91-category02/1083-2020-10-20-02-59-04

*********************************************************************

 

 Q.第2号技能実習を良好に修了している者であることの証明は、どのようにすればいい?

 

A.技能検定3級又はこれに相当する技能実習評価試験(専門級)の実技試験に合格している場合は、その合格証明書の写し、合格していない場合は技能実習生に関する評価書をもって証明することとなります。

ただし、特定技能外国人を受け入れようとする特定技能所属機関が当該外国人を技能実習生として受け入れていた実習実施者である場合(当該外国人が第2号技能実習を修了して帰国した後に、同一の実習実施者と特定技能雇用契約を締結する場合を含む。)には、過去1年以内に技能実習法の「改善命令」(技能実習法施行前の旧制度における「改善指導」を含む。)を受けていなければ、評価調書の提出を省略することができます

 

(注)

1 第2号技能実習修了者は、第2号技能実習計画において目標として定めた技能検定3級又はこれに相当する技能実習評価試験(専門級)を受験しなければならないこととされています。

2 技能実習法の適用のある技能実習生について、受験の申込みをしたものの、病気等のやむを得ない事情により受験できなかったことにより、技能検定3級又はこれに相当する技能実習評価試験(専門級)の実技試験に合格していない場合には、技能実習生に関する評価書等においてその理由を説明することとなります。

 

 thAD0H559H

THỦ TỤC GIA HẠN VISA DU HỌC SINH

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年12月12日(水)

THỦ TỤC GIA HẠN VISA TẠI NHẬT BẢN

 

Khi thời hạn lưu trú đã hết bắt buộc DHS ở nhật bản  phải làm thủ tục gia hạn thêm thời gian lưu trú. Tuy nhiên, phải gia hạn như thế nào không phải bạn nào cũng biết. Hãy cùng tìm hiểu về những điều kiện và thủ tục gia hạn Visa tại Nhật Bản cho du học sinh trong bài dưới đây nhé.

01

I. ĐIỀU KIỆN ĐƯỢC GIA HẠN VISA TẠI NHẬT BẢN

+ Yêu cầu về học tập:

Sinh viên khi du học Nhật Bản muốn được gia hạn visa phải đảm bảo có tỷ lệ đi học từ 80% trở lên, không vi phạm các quy định của nhà trường cũng như pháp luật Nhật Bản và đã đóng học phí kỳ 1 năm thứ 2.

* Cách tính tỷ lệ đi học (theo %) như sau:

– Các trường học tại Nhật Bản tính tỷ lệ đi học dựa vào số tiết học sinh đi học chia cho tổng số tiết tháng đó. Nếu học sinh không nghỉ tiết nào thì tỷ lệ đi học là 100%. Vì vậy, học sinh cần hết sức chú ý những tháng có ít tiết học.

Ví dụ , tháng 8 học sinh có 20 tiết học (tương đương với 5 buổi học), nếu học sinh nghỉ học 4 tiết (tương đương 1 buổi học) trong tháng đó thì tỷ lệ đi học chỉ còn 80%. Đến thời điểm nộp hồ sơ xin visa hoặc xin học vào trường đại học, cao đẳng hoặc senmon, trường sẽ tính trung bình tỷ lệ đi học của tất cả các tháng của học sinh đó.

Tỷ lệ đi học là một tiêu chí cực kỳ quan trọng vì Cục lưu trú sẽ xem xét học sinh có được gia hạn visa hay không. Nếu tiêu chí này thấp hơn 80% thì học sinh sẽ không được gia hạn visa tại Nhật Bản. Các trường đại học, cao đẳng hay senmon sẽ dựa vào tiêu chí này để quyết định xem học sinh có đủ điều kiện nhập học không. Đối với các trường Đại học, phần trăm số buổi đi học của học sinh phải từ 90% trở lên. Đối với các trường Senmon, phần trăm số buổi đi học của học sinh phải từ 80% trở lên. Vì thế học sinh cần phải chú ý đi học đầy đủ, không bỏ tiết. Trong trường hợp bị ốm, học sinh phải gọi điện tới trường, nếu trường xác nhận là đúng thì những buổi nghỉ học do bị ốm sẽ không bị trừ vào số buổi đi học.

  • Đi học muộn, về sớm, đều coi như là nghỉ học buổi đó.
  • Tỷ lệ đi học phải trên 90% số buổi học.
  • Nếu tỷ lệ đi học dưới 90% số buổi học thì nhà trường sẽ gọi điện về thông báo cho gia đình biết và sẽ khó khăn khi gia hạn visa.
  • Nếu nghỉ học nhiều sẽ có thể bị đuổi học.
  • Trong giờ học không được hút thuốc, uống nước, ăn quà vặt, ăn cơm.
  • Không được sử dụng điện thoại trong giờ học, không để điện thoại trên mặt bàn.

+ Yêu cầu về nộp học phí:

Một trong những điều kiện bắt buộc khi muốn xin gia hạn Visa tại Nhật Bản đối với du học sinh là du học sinh phải đóng học phí 01 năm thứ 2. Trước khi kết thúc năm học thứ nhất khoảng 3 tháng, học sinh cần chuẩn bị tiền để đóng học phí năm thứ 2. Khoản tiền này học sinh nên nhờ gia đình ở Việt Nam chuyển khoản trực tiếp qua tài khoản nhà trường tại Ngân hàng ở Việt Nam, số tiền theo bảng thông báo học phí nhà trường gửi về. Điều này để chứng minh việc gia đình có đủ điều kiện tài chính và sẵn sàng chi trả để con em theo học tại trường.

II. THỦ TỤC GIA HẠN VISA TẠI NHẬT BẢN

03

Việc gia hạn Visa tại Nhật Bản chi phí vào khoảng 4000 yên. Thông thường khi bạn nộp đủ giấy tờ xin gia hạn, giấy tờ của bạn hợp lệ thì trong vòng hai tuần bạn sẽ được thông báo gia hạn và sẽ mang hộ chiếu cùng tiền lệ phí (mua tem tại Cục quản lý nhập cảnh) để nhận visa gia hạn.

+ Nơi nộp đơn xin gia hạn visa du học sinh
Bạn đến nộp tại 入国管理局(thường gọi là nyukan) tại địa phương.
Tìm địa chỉ của nyukan gần nhà bạn tại website của cục xuất nhập cảnh Nhật Bản: http://www.immi-moj.go.jp/english/. (Ở cuối trang chủ)

+ Những giấy tờ cần thiết

  1. Đơn xin gia hạn visa (Mẫu download ở đây)
    Bạn điền các trang 1,2,3. 2 trang còn lại do trường học điền. (Xem hướng dẫn điền ở mục 3)
    2. 1 tấm ảnh 3×4 chụp trong khoảng 3 tháng trở lại đây.
    3. Giấy chứng nhận đang học ở trường (在学証明書): giấy này xin ở trường bạn
    4.Giấy chứng nhận thành tích học (学業成績証明書): xin ở trường
    5. Hộ chiếu.
    6. Thẻ lưu trú (在留カード)
    7. Thẻ học sinh (学生証)
    8. Tiền làm thủ tục 4,000円 (Nộp khi đến lấy thẻ lưu trú mới)
    9. Các loại giấy chứng nhận hỗ trợ thu nhập ví dụ như chứng nhận học bổng (奨学金支給証明書)、giấy nhận tiền (送金証明書)、thẻ tiết kiệm (預金通帳の写し),…

+ Các bước nộp đơn

Bạn xin các giấy tờ cần thiết ở trường trong mục 2, điền đơn và đến Nyukan để nộp. Ở đó bạn viết địa chỉ lên tờ bưu thiếp được phát.
Sau khoảng 2 tuần thì bạn sẽ nhận được thông báo gửi về nhà (Là tờ bưu thiếp đã viết địa chỉ kia). Bạn chuẩn bị 4000 yên và đơn xin làm các hoạt động ngoài tư cách lưu trú (để làm thêm, mỗi lần làm lại visa đều phải xin lại dấu cho phép làm thêm).
Bạn phải nộp đơn trước khi hết hạn visa.

+ Cách điền đơn
Mẫu điền đơn: http://www.moj.go.jp/content/000103536.pdf
Các mục trong mẫu:
1. Quốc tịch
2. Ngày thánh năm sinh
3. Tên
4. Giới tính
5. Nơi sinh
6. Tình trạng hôn nhân. (Khoanh 有 nếu bạn đã kết hôn và 無 nếu vẫn độc thân)
7. Nghề nghiệp: điền 学生
8. Quê quán ở Việt Nam
9. Địa chỉ và số điện thoại ở Nhật
10. Số hộ chiếu và thời hạn hộ chiếu (Xem ở trang đầu tiên của hộ chiếu)
11. Tư cách lưu trú: điền 留学. Thời hạn lưu trú và ngày hết hạn xem trên thẻ lưu trú của bạn
12. Số thẻ lưu trú (Xem ở góc trên của thẻ)
13. Thời gian gia hạn bạn mong muốn (sau khi xét duyệt có thể không được như hạn viết)
14. Lý do gia hạn.
15. Có lịch sử phạm tội hay không.
16. Thành viên gia đình ở Nhật. (Không có thì không điền)
17. Thông tin về trường học: tên trường, địa chỉ, số điện thoại
18. Số năm đi học (tình từ lúc học tiểu học)
19. Bậc học cuối cùng hoặc bậc học đang học, tên trường, thời điểm tốt nghiệp hoặc dự định tốt nghiệp.
20. Năng lực tiếng Nhật: điên chứng chỉ tiếng Nhật hoặc khóa học tiếng Nhật bận từng nhận
21. Lịch sử học bằng tiếng Nhật (điền trong trường hợp bạn học bậc phổ thông trung học ở Nhật)
22.
+ Tích và điền số tiền hỗ trợ tài chính ở Nhật: tiền do bạn kiếm được, tiền từ nước ngoài hỗ trợ, tiền do người hỗ trợ ở Nhật, học bổng.
+ Trường hợp nhận tiền chuyển từ nước ngoài.
+ Thông tin người hỗ trợ (tên, địa chỉ, nghề nghiệp, thu nhập)
+ Quan hệ của người hỗ trợ với người làm đơn (trong trường hợp bạn tích vào ô có người hỗ trợ tài chính)
+ Thông tin cơ quan đoàn thể cấp học bống (trong trường hợp bạn nhận học bổng).
23. Nếu bạn đang làm thêm thì điền thông tin về chỗ làm và thu nhập của bạn vào.
24. Dự định của bạn sau khi tốt nghiệp: 帰国 (về nước)  日本での進学 (học tiếp ở Nhật) 日本での就職 (Đi làm ở Nhật) その他 (dự định khác)
25. Người bảo lãnh ở Nhật (Nếu bạn đang học cấp 2 hoặc tiểu học)
26. Người đại diện ở Nhật (Nếu người đại diện điền đơn hộ bạn)

02

Nếu bạn dự định ra khỏi Nhật trong thời gian thị thực có hiệu lực, nên xin luôn giấy phép tái nhập cảnh một lần hoặc nhiều lần cùng với việc gia hạn thị thực.

Việc gia hạn Visa tại Nhật Bản rất quan trọng đối với mỗi du học sinh. Khi học tập và làm việc bên xứ người thì bạn phải cẩn trọng hơn trong các thủ tục pháp lý, nhất là thủ tục thị thực để tránh việc vô tình bạn trở thành người lưu trú trái phép.

 

Copyright©株式会社TOHOWORKAll Rights Reserved. login