メニュー

新着情報

公共職業安定所(ハローワーク)への外国人雇用の届出義務

カテゴリ: コラム 公開日:2019年05月22日(水)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

今日の天気は昨日とは打って変わってとてもいい天気ですね。

ただ、気温の方が夏日に近づくほど高くなるそうですね。

まだ5月ですが、暑さ対策に気を付けておいたほうがいいのかもしれませんね。

外で仕事をする機会もある外国人技能実習生のみなさんも是非こまめに水分補給をしてください。

 

 

さて、それでは今日のテーマです。

今日は「届出」についてご紹介していきます。

外国人を雇用したあとの労務管理の一つである届出です。

日本人とは違う点もありますので、外国人を雇用する際の参考にしていただければと思います。

 

 

 

外国人雇用の届出義務

 

すべての事業主は、外国人を雇用したら、公共職業安定所(ハローワーク)へ届け出ることが義務付けられています。

ここでいう「外国人」とは、日本国籍を持っていない人をいいます。

届出が必要な外国人は、「外交」「公用」の在留資格を持っている人と特別永住者(在日韓国・朝鮮人)を除いたすべての人です。

外国人を雇用した場合はや、外国人労働者が退職したときには、雇用保険の手続きをするときに、ハローワークに届け出なければなりません(図表1)。

この場合、「資格取得届」「資格喪失届」の備考欄に在留資格、在留期間、国籍などを記入して届け出ます。

雇用保険に加入しない短期間のパートタイマーや昼間学生のアルバイトを雇用しても、翌月末日までに所定の用紙で届出が必要です。

 

図表1 外国人労働者・技能実習生の雇入れ・退職時の届出方法

 外国人労働者の雇用保険加入の有無

届出方法 
雇用保険の加入者

雇用保険の手続きの時に届出

(雇入れ時は翌月10日まで、退職時は10日以内)

雇用保険加入者でない者 雇入れ時、退職時とも翌月末日まで

 

 

todokede

 

 

 

 

まとめ

 

日本人を雇用したときにも雇用保険加入の届出が必要です。

しかし、外国人を受け入れるときにはそれとは別に「外国人雇用状況届出書」というものの提出も必要になってきます。

また、当該外国人が退職した時にも同じように届出が必要となりますので注意ください。

さらに、届出の留意点としては、提出期限です。

雇入れ時、退職時ともにそれらの事由が発生してから10日以内に届出は出さなければなりません。

時間的にあまり余裕がないかもしれませんが、まずはしっかりと届出を出すことを忘れないようにしてください。

ただし、アルバイトを雇用したときは、翌月末までに出せば大丈夫です。

いずれの場合にも提出義務があるということだけ覚えておいてください。

 

 

ncsg

 

 

MÔT SỐ MẪU MAIL THƯỜNG DÙNG KHI XIN VIỆC Ở NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年10月26日(金)

Một số mẫu email thường dùng khi xin việc ở Nhật

 

Cover-shukatsu-mail-702x336.jpg

    Trong quá trình xin việc ở Nhật, có rất nhiều thời điểm mà chúng ta cần viết  mail cho nhà tuyển dụng. Để đáp ứng nhu cầu này, rất nhiều ứng dụng tổng hợp sẵn các mẫu email thường dùng khi đi xin việc ở Nhật đã được ra đời. 

   Tuy nhiên, với những bạn không tải hoặc không dùng được ứng dụng kiểu như thế này, minh sẽ giúp các bạn tổng hợp một số mẫu mail thường dùng khi đi xin việc ở Nhật để các bạn tham khảo.

 

  1. 1.Mail xác nhận phỏng vấn

件名:面接についての確認(●●大学●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当○○ ○○様

私●●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

この度は、面接のご連絡ありがとうございます。

【日時】○○月○○日○○:○○〜 【場所】○○区○○ ○−○ ○○ビル○F 【持ち物】履歴書

以上、確認致しました。

当日は、ありのままの自分をお見せできればと思いますので、 何卒よろしくお願い致します。

  1. 2.Mail cảm ơn khi nhận được thông báo đã qua vòng hồ sơ/phỏng vấn

件名:選考通過のご連絡ありがとうございます。(●●大学 ●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当○○ ○○様

私、●●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

選考通過のお知らせを頂きまして、ありがとうございます。 確認致しましたので、その旨をお伝えするため、 メ−ルを送らせて頂きました。

次回の選考では、よろしくお願い致します。

  1. 3.Mail cảm ơn sau khi phỏng vấn

★ Mẫu 1

件名:面接のお礼(●●大学●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当○○ ○○様

私●●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

本日は、面接の機会を頂き誠にありがとうございました。

面接では緊張しつつも、素の自分をお伝えすることができたと思っております。

是非、良い結果をお聞きできるよう祈っております。

末筆ながら、貴社のご発展と社員皆様のご多幸をお祈り致します。

★ Mẫu 2

件名:面接のお礼(●●大学 ●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当 ○○ ○○様

私●●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

本日は貴重なお時間を割いてご面談頂き、誠にありがとうございました。

○○様のお話を伺う中で、貴社の製品や魅力について深く知ることができました。 以前にも増して、貴社で仕事をしたいという気持ちが大きくなりました。

この度の面接が良い結果となった場合、貴社で貢献できるよう努力していく所存です。

取り急ぎ、面接でのお礼を申し上げます。

  1. 4.Mẫu xin đổi ngày phỏng vấn

件名:日程変更のお願い(●●大学 ●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当○○ ○○様

私●●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

来る○○月○○日に○○で開催予定の会社説明会に参加を予定しておりましたが、 ○○○○の事情により参加が難しくなりました。

大変申し訳御座いませんが、もし可能であれば○○月○○日に開催予定の説明会に 参加日程を変更して頂きたく存じます。

ご迷惑をお掛けしますが、何卒よろしくお願い致します。

  1. 5.Mẫu email cảm ơn khi nhận được Naitei

件名:採用内定のお礼(●●大学 ●●●●)

○○株式会社 人事部 ○○課 採用担当○○ ○○様

  • ●大学●●学部●●学科●●専攻の●●●●と申します。

先日はご多忙の中、私の為にお時間を頂戴し 誠にありがとうございました。

またこの度は内定のご連絡を頂戴し本当にありがとうございます。 心より感謝しております。

この数日間、緊張した日々を過ごしましたが、貴社で働けると思いますと、 改めて身の引き締まる思いがします。 入社までの期間に必要なスキルを高めていく所存です。

まずはお礼を申し上げたく、ご連絡致しました。 今後ともご指導のほどよろしくお願い申し上げます。

nguoi : tomoni

外国人労働者の就労資格の取り方、募集・採用選考の仕方

カテゴリ: コラム 公開日:2019年05月21日(火)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

今日は関東地方を中心に朝から風を伴う大雨が降っていますね。

通勤途中に差していた傘が壊れてしまいました。。。

お昼ぐらいには東京の雨も上がるとの予報なので午前中は大人しく事務所で作業することにします。

本日、技能実習生の管理団体様に内定を頂いたベトナム人が入社をします。

初日から天気は最悪ですが、ぜひ頑張って欲しいですね。

 

 

 

さて、それでは今日のテーマに移ります。

今日お話するテーマは「就労資格の取り方と採用方法」についてです。

初めて外国人の雇用をしようと検討中の企業にとっては、何からしていいのか分からないと思います。

今日はそんな方に向けた外国人採用の基本的なことをお伝えしていこうと思います。

 

 

 

入管法上の就労資格の取り方

 

企業が外国人労働者を募集し、就労資格のある者の雇用を確保する場合、入管法上、図表1の方法があります。

ここでいう就労資格とは、入管法について適法に就労できる「在留資格」と「在留期間」を保持している状態のことをいいます。

 

 

 図表1 入管法上、適法に雇用する方法

①外国にいる者に、日本国内で適法に就労できる在留資格を取得してもらい、日本に入国したのち雇い入れる方法

a.労働者として就労できる者を雇う

b.技能実習生を受け入れる

②すでに日本国内にいる者を雇い入れる方法

a.適法に就労できる在留資格、在留期間を有する者を雇い入れる

b.現在保持している在留資格(例えば、宗教、技術)から、今後従事する仕事に必要な在留資格(例えば、技能)に変更した者を雇い入れる

c.留学生である者に就労できる在留資格を取得してもらい、学校終了後に雇い入れる

d.留学生等である者を、アルバイト、副業として許可されている範囲内の時間のみ雇い入れる

 

 

uytfdcvb

 

 

 

外国人労働者の求人募集のしかた

 

外国人労働者を求人募集するには、図表2の方法が考えられます。

 

 

 図表2 外国人労働者の求人募集方法

①公共の無料サービス機関の利用(ハローワーク、外国人雇用サービスセンター)

②自社の社員や関係者からの紹介といった仕事上のネットワークを活用するもの

③一般公募

イ.インターネットに募集広告を掲載する

ロ.英字一般紙や外国人向け雑誌に求人広告を掲載する

ハ.外国人留学生の多い大学、日本語学校、専門学校に求人申込みする

④外国人からの直接の求職申込みの受付

⑤民間あっせん会社(有料職業紹介事業)への求人申込み

⑥人材派遣会社(労働者派遣事業)への派遣依頼 

 

 

vfrtgb

 

 

 

無料の公的な外国人雇用サービス機関の利用

 

企業が外国人を雇用する場合、図表3の機関を無料で利用できます。

厚生労働省およびその関係機関が運営しているため安心して利用できます。

 

 

図表3  公共・無料の機関を利用した外国人労働者の求人募集方法
機関の名称  業務内容、特色
 ①ハローワークの外国人雇用サービスコーナー(全国の主要なハローワーク) 日系人をはじめとする外国人求職者のために通訳を配置しています。

 ②外国人雇用サービスセンター

連絡先の例

東京外国人雇用サービスセンター

TEL 03(3588)8639

大阪外国人雇用サービスセンター

TEL 06(6344)1135

新宿東京外国人雇用支援・指導センター

TEL 03(3204)8609

次の外国人に対する職業相談・職業紹介、

事業主に対する雇用管理等についての相談等を行っています。

 

a.専門的・技術的分野での就職を希望する外国人

 

b.卒業後日本企業等への就職を希望する外国人

 ③日系人雇用サービスセンター

連絡先の例

東京外国人雇用サービスセンター

日系人相談コーナー

TEL 03(3204)8609

名古屋日系人雇用サービスセンター

TEL 052(561)3781

 a.日系人を専門に扱うハローワークの窓口

 

b.職業相談、職業紹介、労働条件等就業上の相談を行っています。

 

 vcxzs

 

 

採用選考時の留意点

 

①現在、外国人を雇用している企業についてみると、その多くが個別のリクルートによって採用決定しています。

事前のチェックを十分に行っているということもあって、選考方法は、書類審査のうえ面接で決定しており、筆記試験はほとんど実施されません。

各社とも、とくに面接を重視しています。

採否の決定基準は、能力、キャリア(中途採用の場合)、適性、人柄といったところで、これらは日本人を採用する場合とだいたい同じです。

また、職場に溶け込み、日本人と仲良くやっていける性格かどうかも考慮されます。

日本語能力については、当然の前提とする企業と採用条件ではないが全員が堪能だというところや、むしろ母国語のしっかりしている人を採るという場合もあり、考え方はまちまちです。

 

②採用選考のためにその外国人の技術、技能、知識の水準と幅を確認する場合には、

・実際に実技をやらせてみること

・同じ分野の専門家がその外国人と面談し、専門分野に関して詳しく口頭質問し、回答の様子によって確認すること

が不可欠です。

外国では自分をどのように高く売り込むかが重要とされているため、一般に外国人は日本人に比べ自分の能力、資格、経歴を誇張して話す傾向があるからです。

また、その外国人の職務経歴書、すなわち、日本の一般的な履歴書のように簡単に学歴、職歴を書いたものではなく、いつからいつまで、どのような企業に雇用され、どのような職務内容、権限、責務で担当業務を行い、どのような業績をあげたか、をきわめて具体的に記述した書面を求めることも必要です。

資格・免許証、学校・訓練・研修の修了証書なども参考になります。

ただし、選考担当者がその外国人の母国の制度、実態を詳細に知らずに日本の類似のものと同様のものと思い込むと、逆にその外国人の能力を過大評価する恐れがあります。

日本で「大学」という名称を名乗るためには文部科学省で定めた基準に合格することが必要です。

しかし、アメリカではそのような基準はなく、さまざまな教育機関が大学という名称を用いているといわれています。

例えば、外国の大学が日本国内の主要新聞に、勤務歴の自主申告だけで大学卒業資格を与えるという広告を出しているのを見ることがあります。

さらに日本の大学教授の中にも、そのような大学資格に基づいている人がいることが問題になっている例もあります。

また、例えば、日本で「弁護士」といえば超難関の司法試験合格者に与えられる国家資格です。

これに反してアメリカの場合は、州単位の資格ですし、試験は比較的容易であるといわれています。

 

③採用選考の面接の際に、会社側からは、外国人就職希望者に対して図表4のことを説明します。

 

 

 図表4 採用選考面接の際の会社側からの説明事項

①会社概要、経営方針

②労働条件、処遇、福利厚生等

③本人の職務、職階、権限、義務、責任範囲

④外国企業と自社の雇用慣行、ビジネス慣行等の違い

 

nkoi 

 

 

 

まとめ

 

外国人を雇用する方法は多岐に亘ります。

自社に必要な人材がどのような人材なのかによって変わってきます。

また、無料で人材を紹介してくれるところのご紹介をいたしましたが、

ぜひ気を付けていただきたい点としましては、

面接から入社後までの労務関係等もすべて自社で行っていかなければならない点にあります。

入管法の罰則規定を知らなかったでは済まされない世界です。

ご自身で採用される際は、くれぐれも慎重に行ってください。

 

 ajighaih

 

NHỮNG LƯU Ý KHI NỘP ĐƠN THÔI VIỆC Ở NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年10月25日(木)

NHỮNG LƯU Ý KHI NỘP ĐƠN THÔI VIỆC Ở NHẬT


don xin nghi viec

  Nhật Bản là một đất nước có nhiều quy tắc, manner. Chính vì thế, không chỉ khi đi xin việc, mà ngay cả lúc thôi việc bạn cũng cần nắm được các manner để hành xử sao cho đúng, tránh gây ảnh hưởng tới xung quanh và tạo ra ấn tượng xấu về sau. Trong bài hôm nay,  tổng kết một số manner cần lưu ý khi nộp đơn thôi việc ở Nhật, và mẫu ví dụ về 「退職願」「退職届」 để mọi người có tư liệu tham khảo khi cần nhé. 

Lưu ý trước khi thôi việc

  Trước khi quyết định thôi việc, việc đầu tiên phải làm đó là xác nhận lại “quy định của công ty về việc thôi việc” khi kí kết hợp đồng lao động. Ví dụ, trong quy định thường có mục “trước khi nghỉ việc, cần báo trước và nộp đơn xin nghỉ việc lên cấp trên trực tiếp, và công ty trước … tháng”, nên bạn cần báo với công ty trước thời hạn đó.

  Luật Lao động (労働法)của Nhật quy định thời gian này là ít nhất 14 ngày, nhưng thông thường các công ty thường có quy định riêng yêu cầu báo trước 1 tháng, thậm chí dài hơn tuỳ đặc thù công việc (thời gian bàn giao lâu,..), khi đó bạn cần tuân thủ theo quy định riêng của công ty. 

「退職願」「退職届」là gì?

「退職願」たいしょくねがい là giấy tờ thông báo nguyện vọng muốn thôi việc đến công ty bạn đang làm việc. Việc thông báo nguyện vọng thôi việc không nhất thiết phải bằng giấy tờ, bạn có thể báo miệng đến cấp trên trực tiếp của mình.

「退職届」たいしょくとどけ là giấy tờ thông báo quyết định thôi việc đơn phương từ người lao động đến công ty đang làm việc. Tùy theo quy định của từng công ty mà yêu cầu về đơn thôi việc hay nơi nộp đơn thôi việc cũng có thể khác nhau.

Vậy 2 loại đơn thôi việc này khác nhau ở đâu?

退職願, nôm na là phương thức báo cho cấp trên, công ty nguyện vọng muốn thôi việc của người lao động. Dùng trong trường hợp rất tôn trọng công ty, cho 2 bên có thời gian để có thể sắp xếp đàm phán giải quyết trước khi có quyết định thôi việc chính thức. Công ty không bắt buộc phải thông qua quyết định thôi việc. Ngược lại, nhân viên cũng có thể rút lại quyết định thôi việc trước khi công ty thông qua.

退職届: là giấy tờ thông báo cho công ty biết mình sẽ thôi việc, nộp cho cấp trên hoặc phòng nhân sự công ty trước 1 khoảng thời gian theo quy định của công ty. Công ty không có quyền từ chối 退職届, người lao động có thể nghỉ việc mà không cần sự đồng ý của công ty. Ngược lại, người lao động cũng không thể hủy bỏ quyết định thôi việc sau khi đã nộp đơn này.

Về mặt pháp luật, người lao động khi muốn thôi việc chỉ cần thông báo và nộp 退職届 trước 1 khoảng thời gian theo quy định công ty là có thể tự động nghỉ việc. Tuy nhiên, những thông báo đơn phương như vậy, có thể phát sinh những trục trặc giữa công ty và người lao động, hoặc làm mối quan hệ 2 bên xấu đi…

Do vậy, để việc thôi việc diễn ra suôn sẻ, không làm xấu đi quan hệ giữa người lao động và công ty, người lao động trước khi nộp 退職届, nên truyền đạt ý định thôi việc đến cấp trên trực tiếp càng sớm càng tốt dưới dạng 退職願. Có thể bằng giấy tờ hoặc nói trực tiếp. Sau khi được cấp trên đồng ý thông qua thì người lao động sẽ nộp đơn thôi việc dưới dạng 退職届 và thôi việc sau thời gian quy định.

Luật lao động quy định, đối với những nhân viên chính thức (正社員)mà trong hợp đồng không quy định thời gian cụ thể (hợp đồng vô thời hạn), thì người lao động có quyền đơn phương thôi việc (báo trước 1 thời gian), nhưng phía công ty không được phép sa thải người lao động nếu không có lý do chính đáng (thường sẽ có thỏa thuận đền bù). Do vậy,「退職願」「退職届」đối với phía công ty, đó là tài liệu quan trọng “chứng minh nguyện vọng thôi việc từ phía người lao động chứ không phải là quyết định sa thải từ phía công ty”, có thể được sử dụng làm chứng cứ tại tòa nếu xảy ra tranh chấp giữa 2 bên.

Vậy cách viết 「退職願」「退職届」như thế nào? Chúng ta cùng tìm hiểu trong phần tiếp theo nhé!

Mẫu đơn thôi việc「退職願」「退職届」

Các bạn có thể viết tay hoặc đánh máy, viết theo hàng dọc hoặc ngang đều được. Dưới đây là 2 mẫu đơn thôi việc dạng 退職願 và 退職届 được trình bày theo hàng dọc.

img-how-to-write-resignation_04.jpg

Hình ảnh: https://mynavi-creator.jp/

  1. Viết ở chính giữa tờ giấy trong trường hợp viết ngang.
  2. Dòng thứ 2「私事(または私儀)」viết bên dưới (trường hợp viết dọc) hoặc bên phải (trường hợp viết ngang)
  3. Ngày tháng năm có thể viết năm dương lịch hoặc năm kiểu Nhật. Trường hợp viết dọc thì sử dụng chữ số kiểu 一、二、三
  4. Viết bộ phận phòng ban, không cần chức vụ cụ thể.
  5. Họ tên viết bên dưới phòng ban, chừa 1 chút khoảng trống để đóng dấu.
  6. Chức danh và tên nơi người nhận (giám đốc) ghi ở cuối đơn. Có thể dùng 様 hoặc 殿 phía sau tên.

Về lý do xin nghỉ thì mặc định sử dụng cụm từ 「私事 一身上の都合により」, mọi lý do khác đều không cần thiết và không nên viết vào trong đơn thôi việc.

Các bước thôi việc

  • Xác định ý chí thôi việc, lên kế hoạch về thời gian và lịch trình.
  • Thông báo nguyện vọng thôi việc, ngày thôi việc dự kiến dưới dạng 退職願 cho cấp trên trực tiếp.
  • Sau khi được cấp trên thông qua, xác định ngày thôi việc chính thức.
  • Viết và nộp 退職届 cho cấp trên trực tiếp hoặc phòng nhân sự (theo quy định của từng công ty)
  • Thôi việc chính thức

Các công ty có thể có những quy định khác nhau về thời gian báo trước quyết định thôi việc. Người lao động nên xác nhận lại quy định này trước khi nộp đơn thôi việc. Nói chung sẽ mất khoảng 1~2 tháng từ khi quyết định thôi việc, nộp đơn thôi việc đến khi thôi việc chính thức. Người lao động có thể “nhận naitei từ công ty mới rồi mới nộp đơn thôi việc”, hoặc “thôi việc rồi bắt đầu tìm việc mới”, dù trong trường hợp nào cũng nên quyết định và lên lịch trình cụ thể để có đủ thời gian bàn giao công việc ở công ty cũ, tránh phát sinh những vấn đề như gấp gáp trong việc vào công ty mới, hoặc khó khăn trong sinh hoạt khi chưa tìm được công việc mới.

Ngoài ra, sau khi đã bàn bạc và thông báo với cấp trên về nguyện vọng thôi việc, trước khi chia sẻ thông tin này với các bạn đồng nghiệp, bạn cũng nên trao đổi hoặc hỏi ý kiến cấp trên. Vì trong một số trường hợp, công ty cần có thời gian chuẩn bị và thu xếp trước khi thông báo chính thức về việc này. 

nguồn :tomoji 

外国人雇用が原因で罰せられないための注意点は?

カテゴリ: コラム 公開日:2019年05月20日(月)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

この度、技能実習の業種に「宿泊」が新たに追加される見通しになったとの情報が入ってきました。

来年のオリンピックに加えて、近年ではインバウンドが盛んなためホテルで働く人材が不足しているそうです。

特定技能1号では先月各地で試験が開催されたばかりで、今後ますます外国人の需要が伸びると予想されます。

特定技能においても技能実習においても入社までにはどちらも時間がかかります。

ご検討の企業様はお早めに行動に移されることをおすすめいたします。

 

 

さて、それでは今日のテーマです。

今日のテーマは外国人雇用における「注意事項」についてです。

先週もお話したように外国人を雇用する際に「知りませんでした」は通用しません。

それが本当かどうかに関わらずです。

確認を怠った雇い主の責任となります。

その際に科される罰則もかなり厳しいものとなっています。

外国人を雇用しようと考えている、もしくはすでに雇用しているという企業様におかれましては今日お話することを覚えておいていただければと思います。

 

 

 

 

雇い入れる際の就労資格の確認

 

企業が外国人を雇用する際に、その者が入管法に関して適法に就労できるか否かを確認できるものとして「在留カード」があります。

 

 

gtyujht

 

 

 

 

観光ビザによる就労は違法

 

日本国内に観光、友人の訪問、視察その他の目的で短期間滞在する外国人が取得できるのが「短期滞在」の在留資格です。

この場合、認められる在留期間は90日、30日または15日のいずれかです。

いわゆる「観光ビザ」(「ビザ」というのは「入国査証」のこと)で日本に入国した者の在留資格は「短期滞在」となります。

この資格の者は、本職としてもアルバイトとしても、仕事につき賃金や収入を得ることは一切認められません。

 

fghj 

 

 

 

 

外国人転職者の雇い入れ

 

日本国内で他社に就職していた外国人転職者を自社で採用する場合には、必ず、その外国人の在留資格と在留期間を「在留カード」で確認してください。

採用後、その企業で予定されている就労の内容と期間が、当人の所持している「在留カード」の記載内容で認められている範囲内であれば、雇用される企業が変わっても、何ら問題はありません。

例えば、在留資格「技術・人文知識・国際業務」のうちの「技術」の資格で、1年間の在留・就労が認められA企業で働いていた外国人が、6か月後にB企業に転職する場合を見てみましょう。

B企業での就労分野が「技術」の範囲内であれば、その外国人は残りの6か月間、適法に就労できます。

ただし、所属機関に変更があったことを最寄りの地方入国管理局に届出なければなりません。

この場合、本人が「転職するので新たな就職先企業についても在留資格、在留期間のうえで問題ない旨の証明がほしい」ということで、地方入国管理局に申請すれば、そのことが「在留カード」に記載されます。

これに反して、B企業での就労分野が例えば通訳としてといったように、「技術」の在留資格では認められない分野の場合には、本人はB企業で働く前にあらかじめ「技術・人文知識・国際業務」のうちの「国際業務」の在留資格への変更許可申請を地方入国管理局に行い、「在留カード」にそのことを記載してもらわなければなりません。

また、当初認められた在留期間が残り1~2か月しかないといったように短い場合には、在留期間更新の許可を地方入国管理局から得なければ、在留期間を過ぎて引き続き働いていると不法残留となります。

 

thMTR6LDM5 

 

 

 

外国人就労者の家族である外国人の就労

 

①外国人が就労可能な在留資格を取得して日本に入国する場合、その外国人の扶養を受ける配偶者または子(いずれも外国人)であって「家族滞在」の在留資格で日本国内に滞在している者は、本職としての就労は認められません。

ただし、地方入国管理局の許可を得て、アルバイト、副業に従事することはできます。

風俗営業、単純労働に従事する場合は、許可されません。

外国人留学生のアルバイトの場合のように画一的な許可基準はなく、ケース・バイ・ケースで判断されます。

 

②また、配偶者または子が、夫とは別に就労が認められる在留資格を取得すれば、その資格の範囲内で就労できます。

例えば、夫は在留資格「技術・人文知識・国際業務」のうちの「技術」の資格、妻は「技術」の在留資格を取得して日本国に入国し、それぞれが就労するといったケースです。

 

③さらに、外国人労働者の家族の所持している在留資格が

「永住者」

「日本人の配偶者等」

「永住者の配偶者等」

「定住者」

のいずれかであれば、本職としてでも、アルバイト(副業)としてでも就労できます。

日系二世・三世、難民などの場合がこれに該当します。

 

asdfvgvbh 

 

 

 

まとめ

 

外国人を雇用する際にまず確認しなければならないのが「在留カード」です。

確認のポイントは「在留資格」と「在留期間」です。

在留資格は多岐に亘っているため、初めて外国人を雇用する企業にとっては分かりにくいかもしれません。

しかし、分からないからとそのままにして雇用することだけは避けてください。

分からないことがあれば、直接入国管理局に問い合わせるか行政書士や外国人に特化した有料職業紹介にご相談されることをおすすめいたします。

外国人の採用はくれぐれも慎重に行ってください。

 

thQSBMTLQB

 

CHỈ 2 PHÚT TẠI NHÀ XIN VISA ĐI ĐÀI LOAN TỪ NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年10月22日(月)

2 phút xin giấy phép đi Đài Loan từ Nhật

du lich dai loan ivivu.com 4

Gọi là giấy phép vì có thể ngồi nhà, lên mạng gõ vài cái là bạn sẽ nhận được một tờ giấy phép đi đến Đài Loan trong vòng 3 tháng. Nếu có sai gì có thể lập tức xin lại tờ khác. Rất đơn giản gọn nhẹ, miễn phí mà không biết cách làm thì thật là phí hè.

Phút thứ 1, vào link dưới đây:

http://bit.ly/1zhxSa9

Có cả chế độ tiếng Việt cơ mà nó dịch không chuẩn form nên ngày tháng năm nó bị lộn xộn, nên mình thích dùng tiếng Anh hơn. Bạn nào thích dùng tiếng Việt cũng được.

17021502_10210373535947827_3503225287485848366_n.jpg?_nc_cat=107&efg=eyJpIjoidCJ9&_nc_eui2=AeEqrmhZXhehVlWn_1w2rBV68thOaotDVmdV7WNmcBywkiMVEJfXpSorGlouEtVZnJJ57Z5JBhj4bpSW4bAXMpC3t581ZDJXAoOig_7SUZjMRQ&_nc_ht=scontent-nrt1-1.xx&oh=12d870329168c43f5411bf7a6aa29ade&oe=5C54C0F5

Phút thứ 2: Điền thông tin vào đây như hình bên dưới

 

21191933_10211996449079641_7679901621044325309_n.jpg?_nc_cat=103&efg=eyJpIjoidCJ9&_nc_eui2=AeFhyd1D6m0S7pZS8ZqmXFnN6x5fm3YT9586hiGiVd8W797ZtaFLsT95yyQGIEAmV4YQbcTEFeQ-Quy2Z7qwuc1akxFLuGJi3qEyI-agZIL2Iw&_nc_ht=scontent-nrt1-1.xx&oh=9a0068f10c81cebc36487ea40f00224d&oe=5C4661E4

Update mới nhất:

Hiện nó có thêm yêu cầu về vé máy bay và booking hotel ( hoặc địa chỉ nhà người quen)

Book hotel các bạn có thể book tại đây để được tặng 2000 yên nhé:

https://www.booking.com/s/34_8/quyen582

Nếu có người nhà ở bên đài thì nhờ người nhà book 1 khách sạn nào đó..rồi hủy nhé .

Ra rồi, h thì cứ next next đến khi nào ra thì thôi. Sản phẩm sẽ là 1 file pdf, các bạn in nó ra. Khi đi thì cầm passport, thẻ ngoại kiều và cái giấy này là đi được.

Đơn giản vậy thôi, h thì book vé và đi Đài Loan để xem đèn trời, ngắm Juifen, uống trà sữa và ăn bún bò nhé!

16992124_10210373805634569_3579821512732654529_o.jpg?_nc_cat=102&efg=eyJpIjoidCJ9&_nc_eui2=AeH4ghqz3O4ds68ZGu9YlIEVw9kjRBUMAyRgZjbjy3K3F2lDMzKYSDeFpd_VnnLhVFiTJ0ZvjyVDnqSb4i4Z86ZcdH71SVBKwBzX0_DSnyLfwQ&_nc_ht=scontent-nrt1-1.xx&oh=e7c50bcce8217916e6f1537caf7562d6&oe=5C869846

Lưu ý:

  1. Đối tượng có thể xin theo cách này là:

Công dân Việt Nam có thẻ cư trú vĩnh viễn, thẻ cư trú hoặc visa còn hiệu lực hoặc đã hết hạn trong vòng 10 năm trở lại đây của các nước Mỹ, Canada, Nhật Bản, Australia, New Zealand, Anh, các nước Schengen và Hàn Quốc sẽ được được cấp chứng nhận cho phép nhập cảnh Đài Loan nhiều lần, lưu trú trong thời gian 30 ngày. Tuy nhiên, cần đăng ký online để được xét duyệt, sau khi được chấp thuận in ra bản giấy cầm theo khi nhập cảnh mới có thể làm thủ tục lên máy bay và nhập cảnh.

(Khi làm thủ tục nhập cảnh, nếu không xuất trình được visa còn hạn hoặc thẻ định cư của các nước nói trên sẽ không được nhập cảnh vào Đài Loan)

  1. Còn với các trường hợp còn lại, phải chuẩn bị : ( Thế nào cũng có người hỏi câu này :)) :
  1. Hộ chiếu có thời hạn 6 tháng trở lên bản gốc (có ký tên), phô tô các trang visa và dấu xuất nhập cảnh trên hộ chiếu và photo Hộ chiếu.
  2. Tờ khai xin cấp thị thực (ký tên, dán ảnh): điền tại trang web https://visawebapp.boca.gov.tw (General Visa), sau đó in ra nộp cùng các giấy tờ liên quan khác.
  3. 2 ảnh 4x6 nền trắng chụp trong vòng 3-6 tháng
  4. Chứng minh nghề nghiệp của du khách (Hợp đồng lao động, BHYT, BHXH…). Nộp bản phô tô, bản gốc kèm theo để đối chiếu xong trả lại.
  5. Đơn xin nghỉ phép có dấu và ký tên của chủ quản công ty. Nếu là giám đốc thì chỉ cần giấy phép đăng ký kinh doanh của công ty.
  6. Chứng minh tài chính (sổ tiết kiệm). Nộp bản phô tô, bản gốc để kèm theo đối chiếu xong trả lại.
  7. Booking vé hai chiều.
  8. Booking khách sạn.
  9. Hành trình du lịch Đài Loan.
  10. Phí làm visa (50USD đối với trường hợp lấy sau 5 ngày làm việc, 75USD đối với trường hợp lấy sau 2 ngày làm việc). Lưu ý: chỉ thu USD.

Các bài liên quan:

  1. nguồn: sưu tầm 

不法就労外国人とその雇用主、あっせん者の取扱い

カテゴリ: コラム 公開日:2019年05月17日(金)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

昨日はある建設器具の製造から取り付けまで行っている会社様へ技能実習生のご紹介に行ってきました。

最近ますます、加速度的に外国人雇用をご検討される企業様が増えているように感じます。

今は必要ないと感じていても来年、再来年のことを考えると検討せざるを得ないと感じるようになってきているそうです。

弊社としては例えそうであっても1社1社丁寧に対応することを心掛け、企業と労働者がお互いにwinwinの関係になれるように支援をしていく所存にあります。

昨日の会社様も外国人雇用が初めてとのことでしたので、同じように外国人を始めて雇い入れるといった方でもお気軽にお問い合わせいただければ、丁寧にご説明をさせていただきます。

今すぐの雇用ではなくても、外国人の雇用を少しでもご検討されているということでしたら、まずは情報収集から始められるのもいいかもしれませんね。

 

 

 

さて、それでは今日のテーマです。

今日のテーマは「不法就労外国人」についてです。

外国人を雇用にあたって必ず覚えておいて欲しいことがあります。

その一つが不法就労外国人の雇用の禁止です。

不法に就労していた外国人だけでなく雇用していた会社にもペナルティーがあります。

今日はどういった状態が不法就労で罰則がどういったものなのかについてご紹介していきたいと思います。

 

 

 

不法就労外国人の取扱い

 

(1)不法就労外国人とは

いわゆる「不法就労外国人」というのは、入管法に違反して就労している外国人のことです。

具体的には、図表1の①から④までのいずれかの者です。

 

 図表1 不法就労外国人とは

①就労を認められない在留資格(「文化活動」「短期滞在」「留学」「研修」「家族滞在」)を所持している外国人が就労した場合。たとえば、観光目的(いわゆる観光ビザ)などの「短期滞在」の在留資格の者が就労した場合

②その在留資格では認められない職業に従事した場合。たとえば「宗教」の在留資格を持っている外国人が、職業として英語学校教師になった場合

③その他、入管法上不法に入国、在留し、就労している場合(パスポートを持たずに、あるいは偽造されたパスポートで入国して働いている場合、上陸許可を受けずに働いている場合)

④留学生その他の者が、地方入国管理局の許可を得ないで、あるいはもともと認められないアルバイト、副業に従事した場合(資格外収入活動) 

 

 

(2)不法就労外国人の取扱い

図表1の①から④の者のうち、①から③までの者、および④のうちもっぱら資格外収入活動を行っていると認められる者は、退去強制手続きにより、本人の費用負担で本国に送還されます。

また、裁判手続を経て有罪が確定した場合には、3年以下の懲役もしくは禁錮または300万円以下の罰金に処せられます(入管法70条)。

また、④のうち「もっぱら」とまではいえない法違反者については、同じく1年以下の懲役もしくは禁錮または200万円以下の罰金に処せられます(同73条)。

 

thK55UQ9LC 

 

 

 

 

雇用主、あっせん者に対する「不法就労助長罪」の強化

 

(1)従来の不法就労助長罪とは?

従来より、入管法では、不法就労と知りながら外国人を雇用したものやこれをあっせんした者に対する「不法就労助長罪」が定められていました。

図表1の①から③までのいずれかに該当する者は、裁判手続を経て有罪が確定したときには、3年以下の懲役または300万円以下の罰金に処せられ、またはこれらの両方の刑に処せられます。(入管法73条の2)。

 

 図表2 不法就労助長罪となる行為

①事業活動に関し、外国人に不法就労活動をさせた者

②外国人に不法就労活動をさせるために、これを自己の支配下に置いた者

③業として、外国人に不法就労活動をさせる行為、または前記②の行為に関し、あっせんした者 

 

 

図表2に該当する入管法違反があった場合には、両罰規定により、直接の行為者(例えば、外国人に不法就労活動をさせた管理者)が前述のように処罰されると同時に、その行為者の属する法人(会社)または社長個人も罰金刑に処せられます。

また、図表2の②および③の行為については、日本国外(例えば、東南アジア)で日本人や外国人が行った場合にも、日本国内で行ったと同様に処罰されます。

平成21年の入管法改正前までは、不法就労助長罪に該当するのは「不法就労外国人であることを知りながら」雇用した場合であり、知らないで雇用していた場合は、該当しませんでした。

 

(2)不法就労助長罪の強化内容

平成21年7月の入管法改正により、不法就労助長罪について図表3の2点が加わりました(入管法73条の2第2項等)

 

図表3 不法就労助長罪の強化内容

①不法就労助長罪に過失犯も含められたこと

②不法就労助長行為を外国人が行うと国外退去強制事由となったこと 

 

 

(3)不法就労助長罪に過失犯も含めるとは

平成21年の入管法改正前は、不法就労助長罪は、その外国人が不法滞在者であることを「知っていること」が要件とされていました。

不法就労外国人であることを「知らずに」雇い入れていたのであれば、同条の適用を受けない、つまり罪にならないと定められていたのです。

しかし、平成21年の法改正により「知らなかった」としても、そのことに過失がある場合には、同条の適用を受けることになりました。

 

thNY79FYCZ 

 

 

 

まとめ

 

不法就労外国人を雇用することは会社にとっても不利益となります。

雇うつもりがなく知らなかったとしても「不法就労助長罪」と見なされる可能性があります。

専門家である行政書士や弁護士、もしくは我々有料職業紹介会社(外国人に特化した)にご依頼されることをおすすめいたします。

仮にご自身で採用される場合はくれぐれも慎重に進めていかれるようご注意ください。

 

thGUYZE1YB

CÁCH XIN VISA ĐI DU LỊCH HÀN QUỐC TỪ NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年10月17日(水)

Cách xin Visa đi du lịch Hàn Quốc

han quoc

Cách xin visa đi du lịch Hàn Quốc từ Nhật Bản:
Hi vọng bài viết sẽ giúp ích cho các bạn Việt Nam đang ở Nhật có ý muốn qua Hàn Quốc chơi (đi máy bay chỉ tầm 2 tiếng rưỡi)

Passport của người Nhật thì nổi tiếng thôi rồi, họ có thể đi gần như khắp thế giới du lịch ngắn ngày mà không cần xin visa. Việt Nam mình thì vẫn hơi khổ khoản xin visa này. Nhưng những người Việt Nam sinh sống tại Nhật có lợi thế ở chỗ nhờ 1 phần đã “vượt qua” được bước kiểm tra khi từ Việt Nam qua Nhật Bản, nên việc các bạn xin visa đi Hàn Quốc từ Nhật hoàn toàn rất dễ dàng chứ không khó nhằn như khi đi từ Việt Nam. Bạn không phải chứng minh tài chính, hay buộc phải chuẩn bị đủ loại các thứ giấy tờ, chưa kể có khi còn bị hỏi này hỏi nọ lung tung giống tra khảo.

Bài viết này dành cho các bạn đang đi làm bên Nhật. Các bạn du học sinh có cần thêm giấy tờ chứng minh gì không thì mình không rõ.

Những thứ cần chuẩn bị:

  • -Passport
  • -Thẻ ngoại kiều người nước ngoài(在留カード)
  • -Bản photo của Passport + Thẻ ngoại kiều
  • -Đơn xin cấp Visa đã điền đầy đủ thông tin kèm 1 ảnh 3.5×4.5 cm
  • -Nên đem theo danh thiếp (名刺)hoặc thẻ nhân viên(社員証)

Về đơn xin cấp visa

Vì các bạn đang ở Nhật nên dùng đơn của Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc cung cấp trên trang chủ của lãnh sự quán (Tiếng Anh + Tiếng Nhật) thay vì dùng đơn xin cấp visa bản quốc tế (Tiếng Anh + Tiếng Hàn) của Hàn Quốc.
Lợi thế là đơn tiếng Nhật/Anh đơn giản hơn, điền nhanh hơn vì yêu cầu ít thông tin hơn (đúng 1 trang giấy).
Các bạn có thể download đơn xin cấp Visa đi Hàn Quốc từ Nhật Bản ở website của Đại sự quán/Tổng lãnh sự quán Hàn Quốc tại Nhật ở 1 trong các trang sau (giống nhau):

Link tải mẫu đơn xin Visa (Hàn/Nhật) tại đây: 

Trong đơn xin Visa Hàn Quốc có cả tiếng Nhật,Các bạn hãy điền đầy đủ thông tin nhé.

Về ảnh dán trong Visa

Các bạn lưu ý hình dán trong đơn phải là hình 3.5×4.5cm và chụp trong vòng 6 tháng nhé. Nếu các bạn dán thẻ 3×4cm thì sẽ không được chấp nhận đâu. Bản thân mình vì lười đi chụp hình nên dán đại ảnh 3×4cm. Kết quả là lên lãnh sự thì bị từ chối và họ yêu cầu chụp hình lại.

Về việc đem danh thiếp (không bắt buộc)

Cẩn tắc vô áy này. Cái này nên có thì tốt hơn vì nó là thông tin bổ sung “đảm bảo” hơn cho bạn khi xin visa. Mình lúc đi về thì cô trong lãnh sự hỏi với có đem danh thiếp hay thẻ nhân viên không. Mình có đem danh thiếp nên đưa cổ thì cổ nói cái này có trong hồ sơ xin visa thì tốt hơn rồi cổ bấm kim cái rụp tấm danh thiếp vào hồ sơ của mình. Thật ra do lần đầu làm không biết cần những gì nên mình còn lên cả tòa thị chính khu vực mình sống xin giấy chứng nhận cư trú 住民票 (tốn 300 yên) cho đảm bảo nhưng khi đến nơi thì cô bên lãnh sự quán bảo không cần cái này.

Về địa điểm, thời gian và lệ phí xin visa

Địa điểm: 〒231-0862 日本国 神奈川県 横浜市 中区 山手町 118番地
Mình ở khu vực Tokyo phía Yokohama nên mình đến Lãnh sự quán Hàn Quốc ở Yokohama, nằm cách ga Chukagai (tuyến Minato Mirai) tầm 12 phút đi bộ.

Thời gian tiếp nhận đơn: Bạn phải đến lãnh sự vào ngày thường từ 9:00 – 11:30
Thời gian nhận visa: 2 ngày sau ngày cấp (ngày thường) từ 13:30 – 16:00
Lệ phí: 2400 yên

Về tiện nghi ở Tổng lãnh sự quán

Mình khuyên các bạn nên chuẩn bị đầy đủ các giấy tờ như mình viết ở trên đến nộp 1 phát làm 5-10 phút là xong. Nếu xui xui mà có vấn đề gì như ảnh sai, ghi sai sót vài chỗ thì cũng yên tâm vì ở lãnh sự quán Hàn Quốc có cả máy chụp ảnh thẻ tự động (800 yên), máy photo, scan, hồ dán, kéo, mẫu đơn xin visa, bút nên bạn hoàn toàn có thể điền ở đó dù vậy sẽ tốn thời gian chút. Trường hợp của mình thì vì đã viết sẵn nên lên nộp 1 phát 5 phút xong. Chỉ bị đúng 1 vụ là phải chụp ảnh lại vì size ảnh của mình bị sai.

Vậy đó, cách xin visa đi Hàn Quốc từ Nhật Bản rất đơn giản phải không nào.

Các địa điểm khác mà bạn có thể xin visa

  • 駐日韓国大使館-Đại sứ quán Hàn Quốc tại Nhật (Tokyo)
    Địa chỉ: 東京都港区南麻布1−2−5
  • 札幌総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Sapporo
    Địa chỉ: 札幌市中央区北2条西12−1−4
  • 仙台総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Sendai
    Địa chỉ: 仙台市青葉区上杉1−4—3
  • 新潟総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Niigata
    Địa chỉ: 新潟市中央区万代島5−1万代島ビル8階
  • 名古屋総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Nagoya
    Địa chỉ: 名古屋市中村区名駅南1−19−12
  • 大阪総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Osaka
    Địa chỉ: 大阪市中央区西心斎橋2−3−4
  • 神戸総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Kobe
    Địa chỉ: 神戸市中央区中山手通2−21−5
  • 広島総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Hiroshima
    Địa chỉ: 広島市南区東荒神町4−22
  • 福岡総領事館-Lãnh sứ quán Hàn Quốc tại Fukuoka
    Địa chỉ: 福岡市中央区地行浜1−1−3

Về việc xin được hay không

Mình xin visa với tư cách là nhân viên công sở đi làm bình thường thì giấy tờ cần chuẩn bị như bài viết đề cập. Các trường hợp như thực tập sinh, tu nghiệp sinh, có cần thêm giấy tờ bảo lãnh gì không thì mình không nắm rõ, các bạn thử liên lạc trực tiếp lãnh sự quán qua email hay điện thoại để hỏi thêm nhé.

nguồn : isepai

 

 

入管法上適法に就労できる外国人

カテゴリ: コラム 公開日:2019年05月16日(木)

こんにちは。

 

外国人人材紹介サービス

(株)TOHOWORKの和田です。

 

昨日は久しぶりにベトナムにいた時の同僚が弊社まで来てくれました。

約2年ぶりの再会でした。

一緒に働いていた時はしょっちゅう日本へ出張に来ていたので、この2年間もバリバリに働いていたのかと思ったのですが、

彼女にとって仕事でもプライベートでも相当辛い時期を過ごしていたそうです。

全てのことが吹っ切れるのに1年以上かかったと話していましたね。

どんなにタフそうに見えても何かが切れた時、人は無気力になるものなんでしょうね。

上手くいかない時って何をしても悪い方向に進んでしまうことって不思議とありますからね。

そんな時はジタバタせず、ゆっくり休息するのもいいのかもしれません。

何はともあれ再び元気な彼女の顔を見ることができてとても嬉しかったです。

 

 

 

さて、それでは今日のテーマへ移っていきましょう。

今日のテーマは「在留資格」についてお話します。

外国人が日本に滞在するにあたっての資格のようなものです。

日本国籍でない人は必ずこの「在留資格」が付与されます。

外国籍の方でこれを持っていなくて日本にいる人を「不法滞在者」と呼んでいます。

今日はこの「在留資格」の種類や内容などについてご紹介していきたいと思います。

 

 

 

活動範囲に制限のない在留資格の取得者

 

在留資格のうち「永住者」「日本人の配偶者等」「永住者の配偶者等」および「定住者」の在留資格のうちのいずれかを取得している者です。

これらの者は日本国内での活動範囲に制限がありません。

働く職種・分野についても制限はありません。

外国人労働者として在留資格を取得できる主なケースは、次の人たちです。

 

①日系二世・三世

ブラジルなど外国で生活している日系二世(日本人の子)と三世(日本人の孫)とこれらの配偶者は「定住者」の在留資格を取得することができます。

 

②難民

日本国に上陸した外国人のうち、人種・宗教・政治的意見などを理由に、本国に戻ると迫害を受ける恐れのある者については、入管法により「難民」と認定されます。

これらの者に対しては、「定住者」の在留資格が付与されます。

ただし、外国人が船に乗り日本に来ても、出稼ぎなどが真の目的で前述の要件に該当しない場合は「難民」と認定されず本国に送り返されます。

 

③日本人の配偶者等である外国人

日本人と結婚した外国人、その夫婦の子供として生まれた者、または日本人の特別養子(民法上の)となった者は「日本人の配偶者等」の在留資格を取得して入国できます。

 

 

oufsfg 

 

 

 

 

就労を目的とする在留資格の取得者

 

「外交」

「公用」

「教授」

「芸術」

「報道」

「高度専門職」

「経営・管理」

「法律・会計業務」

「医療」

「研究」

「教育」

「技術・人文知識・国際業務」

「企業内転勤」

「介護」

「興業」

「技能」

「特定技能1号・2号」

「技能実習」

の分野で就労することを希望する外国人は、在留資格を取得することで、就労が認められます。

 

axvlngvh 

 

 

 

就労を目的とする在留資格への変更を許可された者

 

在留資格「留学」により大学生として在留している外国人留学生が、大学卒業前にあらかじめ、就労を目的とする在留資格について「在留資格変更の許可」を得れば、卒業後、日本国内の企業等へ就職することができます。

また、例えば「教授」の在留資格所持者が「技術」の在留資格への変更を許可されれば、その後、大学教授から企業のエンジニアとして入管法上適法に就労することができます。

ただし「短期滞在」の在留資格所持者の変更許可申請については、やむを得ない特別の事情に基づくものでなければ許可されません。

また、在留資格の変更を許可された外国人が就労できる範囲は、新たに取得した在留資格で認められている活動範囲です。

例えば「技術」の在留資格を取得すれば、技術者としての活動範囲に限られます。

 

thZE2XBYSW 

 

 

 

アルバイト

 

①外国人留学生のアルバイト

昼間の大学、短大、専修学校の専門課程、高等専門学校、各種学校、高等学校等に留学している外国人が取得している在留資格は「留学」です。

これらの留学生は、本人が地方入国管理局に資格外活動(いわゆるアルバイト)の許可申請をし、認められれば、その範囲内で適法にアルバイトに従事できます。

許可されると、本人の所持している「在留カード」にそのことが記載されます。

許可の基準は、図表1のとおりです。

企業が外国人留学生をアルバイトとして雇い入れるときは「資格外活動許可」を得て、そのことが在留カードに記載されており、入管法に関して適法に就労できる者であることを確認してください。

アルバイトであっても労働者であるので、労災保険は適用されます。

雇用主は保険料を申告・納付してください。

雇用保険、健康保険、厚生年金保険は適用されません。

 

 図表1 外国人留学生のアルバイトの許可基準

①1日の就労時間は、おおむね4時間以内とする(日曜日、休日も同じ)。ただし長期休暇(夏休みなど)の期間中については、1日8時間まで認める。

②従事する仕事の内容は、留学生の身分にふさわしいものに限る(風俗営業、危険有害業務、新労働などについては許可されません)。バーやスナックでの接客、麻雀店、パチンコ店、ゲームセンターの労働は風俗営業に該当する。

③上記①以外のアルバイトをすることを希望する場合は、個別に本来の学業に支障がないか否かを審査して、許可、不許可を決定する。

④雇用形態は、常用雇用、臨時雇用などのいずれであってもさしつかえない。 

 

 

②外国人労働者の副業

上記「教授」から「技能」まで、および「家族滞在」の在留資格の者が、地方入国管理局からとくに許可されて副業を行う場合(資格外収入活動)も適法です。

この場合は、留学生のアルバイトのように許可基準は定められておらず、ケース・バイ・ケースで判断されます。

ただし、単純労働は認められません。

なお、業として行うものではない講演に対する謝金・日常活動に伴う臨時の報酬を受ける活動などについては、許可を得る必要はありません。

 

 

mnbvc

 

 

 

ワーキングホリデー制度による就労

 

「特定活動」の在留資格を所持している者のうち、ワーキングホリデー制度により働く青年も適法です。

これは、日本国と相手国の協定により、オーストラリア、ニュージーランド、カナダ等の青年(18歳以上30歳未満の者)が日本国内で観光しながら働くことを認めているものです。

 

tgvxertg 

 

 

 

まとめ

 

外国人が日本で就労するための在留資格は多岐に渡ります。

外国人を受け入れたいと考えている企業はどの在留資格が自社で仕事をする上で必要となるのか見定める必要があります。

また、業種・職種によっては外国人の就労を認めていないものもあります。

例えば、ネイルニストや保育士、美容師なども現在、それらに則した在留資格がありません。

外国人が雇用が初めてで分からないというときは弊社のような外国人に特化した紹介会社に相談するか、

相談料はかかるかもしれませんがビザ専門の行政書士もしくは弁護士に相談することをおすすめします。

 

thG0FRLGBK

 

ĐIỀU KIỆN ĐỂ CHUYỂN VISA DHS ,VISA GIA DÌNH SANG VISA LAO ĐỘNG TẠI NHẬT

カテゴリ: Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語) 公開日:2018年10月15日(月)

Lưu ý khi muốn chuyển từ visa du học-visa gia đình sang visa lao động tại Nhật

vissa

 

 Sau khi học xong chương trình đại học, hoặc tiếng Nhật tại Nhật Bản, dự định của các bạn là gì? Về Việt Nam lập nghiệp? Ở lại Nhật xin việc? Chắc hẳn có rất nhiều bạn sẽ lựa chọn phương án ở lại Nhật xin việc.

 Vậy sau khi đã tìm được công việc thích hợp để ở lại bên này rồi, việc quan trọng tiếp theo bạn cần phải lưu tâm đó là việc đổi visa từ đi học/hoặc visa phụ thuộc theo chồng (vợ) sang visa. Đổi visa thành công mới là công đoạn cuối cùng để bạn được làm việc một cách chính thức tại Nhật.

1. Điều kiện để xin chuyển visa

 Trước hết, để có thể nộp đơn xin chuyển visa từ visa 留学生・家族滞在 sang visa đi làm, bạn cần đạt những yêu cầu tối thiểu về bằng cấp và xin được một công việc phù hợp, đồng nghĩa với việc nhận được 内定(naitei).

 Những bạn chưa nhận được 内定 từ bất cứ công ty nào (tức là chưa xin được việc) sẽ không thể xin chuyển sang visa lao động được.

Thứ tự sẽ là từ lúc bạn bắt đầu quá trình đi shukatsu tại Nhật cho đến khi được vào làm chính thức tại công ty tại Nhật sẽ là:

  • Xin được việc tại các công ty Nhật
  • Làm thủ tục xin chuyển visa
  • Nhận được visa, chính thức đi làm

 Nhiều bạn hiểu lầm quy trình này, nghĩ rằng mình bỏ tiền ra nhờ luật sư chuyển visa từ đi học sang đi làm rồi sau đó xin bừa một công việc nào đó là có thể hợp pháp đi làm tại Nhật là được. Tuy nhiên, đó chưa phải là tất cả. Để tránh mất công, mất việc và bỏ lỡ cơ hội làm việc tại Nhật, hãy hiểu rõ nắm rõ hai điều kiện đã nhắc đến phía trên.

 Công việc phù hợp là như thế nào?

① Phù hợp với chuyên ngành đã được đào tạo
② Có mức lương không thấp hơn mức lương của người Nhật khi làm các công việc tương tự
③ Không thuộc các ngành nghề mà chính phủ Nhật chưa đồng ý cấp visa cho người nước ngoài. (VD: Hộ lý, điều dưỡng,…ngoại trừ các bạn đi theo hiệp định EPA giữa 2 chính phủ)

 Công việc phù hợp với chuyên ngành ở đây nghĩa là công việc bạn làm sẽ phải liên quan đến những gì bạn đã học ở bậc đại học/ cao đẳng (Nhật hoặc Việt Nam đều được) hoặc senmon(tại Nhật).

 Nếu bạn đã tốt nghiệp Đại học (Nhật hay Việt Nam đều được) thì phạm vi công việc sẽ rộng hơn, không cần phải y xì như ngành đã học mà có thể cả những khối ngành liên quan, còn nếu là senmon (tại Nhật) thì phải đúng ngành hẹp đó.

 Ví dụ, nếu bạn học Đại học Xây dựng ở Việt Nam – tức là thuộc khối ngành tự nhiên (理系), chẳng liên quan gì đến IT cả, nhưng bạn xin được công việc làm lập trình viên ở một công ty của Nhật, thì đó vẫn được coi là công việc phù hợp với khối ngành tự nhiên mà bạn đã học. Chứ không phải bạn học Đại học Xây dựng khoa cầu đường thì chỉ xin được ngành cầu đường, không phải thế. Hoặc bạn học Đại học Khoa học Xã hội Nhân văn, và sang đây xin được việc làm trợ lý văn phòng cho một công ty tư vấn xây dựng thì vẫn được.

 daihocvinh.jpg

            Nguồn ảnh: website Đại học Vinh

   Tuy nhiên, nếu bạn chưa tốt nghiệp Đại học (ở cả Việt Nam và Nhật), chỉ đang học senmon ở Nhật, thì khi ra trường, bạn cần xin được công việc đúng với ngành mình được học ở trường.

Ví dụ bạn học Senmon về đồ họa CAD chẳng hạn, thì không thể xin được visa cho công việc lập trình viên IT, hay làm ở khách sạn,… Những bạn học trường senmon về dịch thuật/ business thì chỉ được chấp nhận visa cho những công việc như: phiên dịch cho nghiệp đoàn, làm front tại các khách sạn, công việc văn phòng hỗ trợ doanh nghiệp Nhật muốn vào VN,….

 Nhiều bạn khi đi làm baito ở các quán ăn/siêu thị/ nhà máy, xưởng sản xuất,…và sau một thời gian làm có thể được tencho nói sau khi tốt nghiệp sẽ nhận vào làm seishain luôn, yên tâm mình đã có chỗ làm và không đi xin việc nữa. Tuy vậy, các bạn lưu ý, trường hợp này khả năng xin được visa cực thấp.

 Lý do là vì các công việc ở các quán ăn/siêu thị thông thường, tóm lại những ngành mà gần nhưchỉ đơn thuần là lao động chân tay thì sẽ không phải là ngành mà Nhật chấp nhận tiếp nhận lao động nước ngoài (trừ các bạn tu nghiệp sinh đi theo ngạch khác nhé).

 Các bạn chỉ có thể xin được visa trong trường hợp này nếu: quán ăn/siêu thị/nhà máy… đó sắp có kế hoạch muốn mở rộng sang Việt Nam và bạn hỗ trợ họ trong việc điều tra thị trường, chuẩn bị thủ tục,… hoặc Có nhiều người Việt Nam đang làm baito ở đó và bạn làm việc tại đó với vị trí quản lý,…Tuy nhiên, quá trình xét duyệt sẽ đòi hỏi cực nhiều giấy tờ liên quan, mất thời gian hơn thông thường khá nhiều, và khả năng được visa cũng không cao như những công việc khác…

yokohama-hagaki.jpg

 Bằng cấp tối thiểu

 Tùy vào các công việc khác nhau mà bằng cấp yêu cầu có thể khác nhau, tuy vậy, về cơ bản, thì về trình độ học vấn bạn cần thỏa mãn ít nhất 1 trong 2 điều kiện:

Tốt nghiệp đại học/ cao đẳng (hệ 3 năm) tại Việt Nam trở lên. 
HOẶC
Tốt nghiệp senmon tại Nhật trở lên.

 Về trình độ tiếng Nhật, tuy không có yêu cầu cụ thể, nhưng nếu bạn có N2 thì khả năng xin visa sẽ cao hơn rất nhiều. Tuy vậy, rất nhiều bạn học các ngành kĩ thuật mới chỉ có bằng N3 vẫn xin được visa. Đây không phải là bằng cấp được yêu cầu khi nộp đơn xin visa, tuy nhiên, nếu nộp thì khả năng hồ sơ sẽ cao hơn, và hầu hết các bạn xin visa đều nên nộp, đặc biệt là các bạn không học Đại học ở Nhật. Có thể dùng cả chứng chỉ thi NATTEST.

LƯU Ý:

 Các bạn tu nghiệp sinh sắp hết hạn hợp đồng 3 năm, đạt yêu cầu về bằng cấp và ngôn ngữ, kể cả được công ty hiện tại đồng ý nhận vào làm seishain sau khi hết hợp đồng tu nghiệp cũng không xin được visa.

 Các bạn buộc phải về nước và tìm đường quay lại sau, vì đó là quy định đã được thống nhất giữa 2 chính phủ.

2. Thủ tục xin chuyển đổi visa

 Thủ tục xin chuyển đổi visa khá là khác nhau tùy vào công ty tiếp nhận bạn. Tuy nhiên, có một điểm chung là bạn không thể tự mình làm hết, mà đều cần phải nhờ đến sự giúp đỡ của công ty, đơn giản vì bộ hồ sơ có 2 phần: môt phần là các giấy tờ do bạn tự chuẩn bị, và một phần là các giấy tờ công ty cần nộp. Vì vậy, khi xin được việc, mọi người nên trao đổi với công ty để phối hợp cùng làm thủ tục xin visa.

 Tùy vào uy tín của công ty tiếp nhận bạn, mà hồ sơ cần chuẩn bị rất khác nhau:

– Nếu đó là các công ty lớn, đã lên sàn chứng khoán của Nhật thì các giấy tờ phía công ty nộp rất ngắn gọn, chỉ gồm khoảng 3 giấy tờ căn bản, có thể chuẩn bị ngay.
– Nếu là các công ty vừa và nhỏ thì các giấy tờ chứng minh khá phức tạp, đòi hỏi thời gian chuẩn bị dài.
– Một số công ty có quy mô quá nhỏ, lĩnh vực hoạt động ko rõ ràng,…có thể sẽ ko xin được visa cho bạn.

 

nguon : suu tam 

 

 

Copyright©株式会社TOHOWORKAll Rights Reserved. login