HƯỚNG DẪN XIN “GIẤY CHỨNG NHẬN TƯ CÁCH LAO ĐỘNG "
Bạn vừa chuyển sang làm một công việc mới khác hoàn toàn với các công việc bạn đã làm trước đó và đang lo lắng không biết công việc đó có phù hợp với visa lao động hiện thời không? Khi gia hạn visa vào lần tiếp đó có bị ảnh hưởng gì không?
Nếu cảm thấy bất an về khả năng được tiếp tục công nhận visa của công việc mới, tốt nhất bạn nên làm thủ tục xin 就労資格証明書 (Giấy chứng nhận tư cách lao động) .Trong bài này, Sẽ giới thiệu lại một lần nữa về ý nghĩa của 就労資格証明書 (Giấy chứng nhận tư cách lao động) và các thủ tục cần thiết để xin giấy này nhé.
Tham khảo thêm:
THỦ TỤC XIN CẤP VISA LAO ĐỘNG TẠI NHẬT
HƯỚNG DẪN THỦ TỤC XIN GIA HẠN VISA
CÁC LƯU Ý QUAN TRỌNG KHI CHUYỂN VIỆC TẠI NHẬT
A.Vì sao nên xin giấy chứng nhận tư cách lao động 就労資格証明書
Để dễ hình dung, chúng ta cùng tìm hiểu về “Giấy chứng nhận tư cách lao động” qua ví dụ dưới đây.
“..Anh A đang làm việc tại công ty X với visa lao động thời hạn 5 năm. Tuy nhiên, mới chỉ hết 3 năm thì anh quyết định chuyển việc sang một công ty Y khác với ngành nghề khác với công việc anh đang đảm nhận tại công ty X. Vì visa lao động vẫn còn 2 năm nữa mới hết hạn, nên anh ko xin lại visa nữa mà vẫn làm việc tại công ty Y với visa lao động cũ. Gần đến ngày hết hạn visa, anh vội vàng làm giấy tờ xin gia hạn để nộp lên cục XNC… Tuy nhiên, 1 tháng sau đó, anh nhận được giấy báo trượt visa do ngành nghề và công việc anh đang làm tại công ty Y ko phù hợp với những gì anh được đào tạo, và đương nhiên, ko phù hợp với visa anh hiện có…Vì xin sát hạn nên khi nhận được kết quả báo trượt visa, anh ko còn đủ thời gian để xoay sở xin việc khác nữa và buộc phải về nước…”
Đây là trường hợp xảy trượt gia hạn visa xảy ra khá nhiều trong thực tế do chuyển việc không phù hợp với tư cách visa được cấp ban đầu. Để tránh gặp phải rủi ro tương tự như trên, cục XNC khuyến khích các bạn khi chuyển việc nên xin giấy giấy chứng nhận tư cách lao động 就労資格証明書.
就労資格証明書 (Giấy chứng nhận tư cách lao động) là giấy chứng nhận do Cục XNC cấp, công nhận công ty- công việc mới mà bạn sắp làm phù hợp với tư cách lưu trú mà bạn đã được cấp cho công việc trước đó.
Khi làm thủ tục xin giấy này, bạn sẽ cần nộp đầy đủ các thông tin liên quan tới công ty, công việc mới lên cục XNC (tương tự như khi xin visa lao động lần đầu với công ty cũ) để họ xét xem công ty- công việc mới có thật sự phù hợp với visa hiện tại của bạn không.
Nếu bạn xin được giấy này, nghĩa là Cục XNC đã công nhận công ty- công việc mới này hoàn toàn phù hợp với visa hiện thời của bạn. Như vây, ở lần gia hạn visa tiếp đó, bạn chỉ cần nộp giấy này và những giấy tờ về cá nhân như bảng đóng thuế là có thể gia hạn được một cách tương đối dễ dàng, ko sợ gặp rủi ro trượt visa vì lý do công việc ko phù hợp nữa.
Còn nếu không may bạn không được duyệt cấp giấy này, thì cũng không sao cả. Vì điều đó không có nghĩa là bạn bị huỷ visa, mà chỉ có nghĩa là công ty- công việc mới không phù hợp với visa hiện thời của bạn, và bạn cần nhanh chóng tìm một công ty- công việc khác phù hợp hơn trong thời hạn visa còn lại. Như vậy, việc xin giấy này sẽ giúp bạn tránh khỏi việc bị động, tnhư anh A trong ví dụ ở trên.
B.Giấy tờ cần thiết đề xin giấy chứng nhận tư cách lao động
<Giấy tờ bạn tự chuẩn bị>
・Passport
・Thẻ ngoại kiều 在留カード
・Đơn đăng ký, download ở đây → 就労資格認定証明書交付申請書
・Lý do vì sao nghỉ việc (Form tự do, viết về lý do vì sao bạn nghỉ việc hoặc vì sao bạn xin công việc mới này, giấy này không có cũng không sao, nếu có thì tốt hơn)
<Giấy tờ từ công ty cũ>
・Bảng tổng kết thu nhập và thuế 源泉徴収票(Công ty cũ đưa cho bạn khi nghỉ việc)
・Giấy chứng nhận nghỉ việc 退職証明書(Công ty cũ đưa cho bạn khi nghỉ việc)
<Giấy tờ từ công ty mới>
・Những giấy tờ liên quan đến tư cách pháp nhân, nội dung công việc của công ty mới
+ Bản ghi đăng ký doanh nghiệp法人登記簿謄本
+Bản sao của bảng quyết toán 決算書 năm gần nhất(Nếu là công ty mới thành lập thì nộp giấy kế hoạch kinh doanh của năm tiếp theo)
+ Giấy tờ, pamphlet, website giới thiệu công ty
・Một trong những giấy tờ sau đây chứng minh nội dung công việc, thời gian, địa điểm mà bạn sẽ làm
A Bản sao của hợp đồng lao động 雇用契約書
B Bản sao của giấy thông báo lương 辞令・給与辞令
C Bản sao của giấy báo đậu採用通知書
・Lý do vì sao nhận bạn vào làm 雇用理由書(Form tự do, viết về lý do nhận bạn vào làm, kinh nghiệm của bạn sẽ có ích gì cho công ty. Giấy này tuy không có cũng được, nhưng nếu bạn xin việc trái ngành học, trái ngành với công việc trước thì có giấy này sẽ tốt hơn)Thường công ty sẽ viết cho bạn giấy này .
C ,Chi phí và thời gian cần thiết
Chi phí cho một lần làm giấy này là 900 yên (khi họ chấp nhận thì bạn mới phải đóng). Bình thường mất khoảng từ 1 ~ 3 tháng, vì thế cho nên khi bạn quyết định chuyển việc rồi thì hãy làm giấy tờ sớm để tránh vội vàng về sau.
Kết
Nếu như bạn chờ đến gần hết hạn visa rồi mới đi gia hạn, thì lúc bị từ chối visa, khoảng thời gian chuẩn bị lại giấy tờ của bạn rất ngắn và khó có thể chuẩn bị kịp để xin lại. Vì vậy các bạn nếu cảm thấy lo lắng không biết công việc mới có phù hợp với visa cũ không, có bị rắc rối gì khi gia hạn visa không thì hãy chủ động xin sẵn giấy chứng nhận tư cách lao động 就労資格証明書này để tránh đẩy mình vào các tình huống bị về nước không mong muốn .
CỔNG THÔNG TIN TỔNG HỢP : CÁC BÀI VIẾT HAY VÀ Ý NGHĨA LIÊN QUAN ĐẾN VẤN ĐỀ VISA
nguồn : sưu tầm
特定技能外国人の非自発的離職時に転職支援を行うことができること
こんにちは。
外国人人材紹介サービス
(株)TOHOWORKの和田です。
今朝のネットニュースで菅官房長官が消費税の増税を示唆するような発言をしているというのを見ました。
国の財政もかなりひっ迫していると思うので、増税を余儀なくされるのは仕方がないと思う一方、
国の予算編成においての節税対策や無駄を省く対策をもっと国民目線で、またせめて半数以上の国民が納得のいく対策をまずは考えていただいてから増税を実施していただければと思いました。
日本国民の「財布」は打ち出の小槌ではないので、消費税を増税すれば財源を確保できるといった安直な考え方で進めていかないでほしいと切に願います。
国会にしろ内閣にしろ国民の民意に沿った考えのもと政策を打ち出してほしいですね。
もうじきGo To Eatが始まるそうです。
東京都での警戒レベルも一段階引き下げになったそうですから、安心してとまではいかないでしょうが、お出かけや外食を楽しみたいと思います。
********************************************************************
特定技能外国人雇用における料金のご案内
詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。
http://www.tohowork.com/topics/91-category02/1021-2020-07-09-07-32-26
*********************************************************************
|特定技能外国人の非自発的離職時に転職支援を行うことができること
特定技能所属機関は、1号特定技能外国人が、その責めに帰すべき事由によらないで特定技能雇用契約を解除される場合、当該外国人が特定技能の活動を引き続き行うことができるよう転職支援を行う必要があります。 |
ここでいう、「非自発的離職」とは、労働者の「責めに帰すべき事由によらない」雇用契約解除ですから、例えば、会社が倒産する場合や会社の経営不振による人員整理などが考えられます。
行うべき転職支援の具体例を次に列挙します。
①所属する業界団体や関連企業等を通じて、次の受入れ先に関する情報を入手し提供する。
②ハローワーク等を案内し、または場合によっては同行し次の受入れ先を探す補助を行う。
③当該外国人が円滑に就職活動を行えるよう推薦状を作成する。
④職業紹介許可事業者の場合、就職先の紹介あっせんを行う。
⑤当該外国人が求職活動をするために必要な有給休暇を付与する。
⑥離職時に必要な行政手続について情報を提供する。
⑦倒産等により、転職支援が適切に実施できないことが見込まれる場合などは、それに備え当該機関に代わって支援を行うものを確保する。
SO SÁNH 3 HÌNH THỨC TUYỂN DỤNG Ở NHẬT
So sánh 3 hình thức tuyển dụng ở Nhật: nhân viên chính thức, nhân viên hợp đồng và nhân viên phái cử
Trong quá trình tìm việc tại Nhật, chắc hẳn chúng ta không ít lần bắt gặp những cụm từ chỉ hình thức tuyển dụng của công việc, như : 正社員 (nhân viên chính thức), 契約社員 (nhân viên hợp đồng), 派遣社員 ( nhân viên phái cử)
Cả 3 hình thức này thực chất đều xin được visa làm việc tại Nhật, tuy nhiên, mỗi hình thức lại có đặc điểm riêng, có mặt lợi và mặt bất cập riêng. Trong bài viết dưới đây, xin được so sánh cụ thể hơn về 3 hình thức tuyển dụng này để các bạn tiện cân nhắc.
1. Nhân viên chính thức(正社員)
Định nghĩa
Nhân viên chính thức(正社員) là hình thức tuyển dụng trong đó người lao động và công ty tiếp nhận lao động ký kết hợp đồng lao động vô thời hạn (cho tới lúc nghỉ hưu) . Ngoại trừ khi mới vào lương được quy định trong hợp đồng, còn sau đó lương sẽ tăng dần theo số năm làm việc/ hoặc theo đánh giá kết quả làm việc của công ty trong mỗi kỳ tăng lương. Tùy vào năng lực, có thể được cất nhắc lên các chức vụ cao. Tùy từng công ty, mà nhân viên chính thức sẽ được hưởng thêm các quyền lợi như; mua cổ phiếu với giá ưu đãi, sử dụng các dịch vụ của công ty với giá rẻ,…
Ưu điểm
Do là hợp đồng vô thời hạn, nên công việc có thể coi là ổn định, trừ các trường hợp suy thoái nặng toàn nền kinh tế, còn hầu như không phải lo bị mất việc.
So với nhân viên hợp đồng và nhân viên phái cử, thì nhân viên chính thức cũng được hưởng đầy đủ các chế độ ưu đãi và bonus của công ty hơn, nên xét về dài hạn thì tổng thu nhập ổn định và cao hơn.
Ngoài ra, do công việc ổn định và dài hạn, nên có thể tập trung để rèn luyện và bồi dưỡng các kỹ năng cần thiết cho công việc
Nhược điểm
Yêu cầu trách nhiệm đối với nhân viên chính thức thường cao hơn so với nhân viên hợp đồng và nhân viên phái cử. Có thể bị yêu cầu làm ngoài giờ, đi làm ngày nghỉ,..hoặc có thể bị điều chuyển sang bộ phận khác, địa phương khác mà khó phản đối. Ở nhiều công ty, nhân viên chính thức còn phải làm ngoài giờ mà không được nhận phụ cấp (サービス残業)
2. Nhân viên hợp đồng(契約社員)
Định nghĩa
Nhân viên hợp đồng (契約社員) là hình thức tuyển dụng trong đó người lao động và công ty tiếp nhận lao động ký kết hợp đồng lao động có thời hạn, thường từ 1- 3 năm. Sau khi hết thời hạn trên thì hợp đồng lao động cũng chấm dứt, và hai bên sẽ tiếp tục thỏa thuận để đi tới thống nhất xem có tiếp tục gia hạn hợp đồng không.
Khi kí kết hợp đồng lao động, ngoài điều khoản về thời hạn hợp đồng, còn có thêm các quy định về lương, số ngày làm việc, giờ làm việc,…Có nhiều công ty vẫn giữ chế độ tăng lương và thưởng cho nhân viên hợp đồng ngang bằng với nhân viên chính thức, nhưng thông thường thì các khoản phụ cấp, phúc lợi xã hội, lương thưởng,…của nhân viên hợp đồng thường không được bằng nhân viên chính thức.
Ưu điểm
Do trách nhiệm của công ty đối với nhân viên hợp đồng thường nhẹ nhàng hơn so với nhân viên chính thức, nên thường sẽ dễ được tuyển hơn so với các vị trí là nhân viên chính thức khác.
Ngoài ra, do là hợp đồng có kì hạn và các điều kiện hợp đồng thường được thoả thuận lại vào thời điểm gia hạn, nên có thể dễ dàng thoả thuận lại với công ty những điều kiện làm việc tốt hơn mỗi lần ký lại hợp đồng. Về điểm này thì nhân viên chính thức thường “khó mặc cả” hơn.
Nhược điểm
Tuy vậy, do là hợp đồng có kỳ hạn, và có khả năng không được gia hạn, nên hình thức này kém ổn định hơn so với nhân viên chính thức. Nếu đến thời điểm kết thúc hợp đồng, công ty tìm thấy người khác thích hợp hơn, hoặc cảm thấy bạn không cần thiết cho họ nữa, thì bạn có thể sẽ…mất việc và phải đi tìm một công việc mới.
3. Nhân viên phái cử(派遣社員)
Định nghĩa
Nhân viên phái cử là hình thức tuyển dụng mà trong đó người lao động không kí kết trực tiếp hợp đồng lao động với các công ty tiếp nhận lao động, mà kí hợp đồng với một công ty trung gian ở giữa, gọi là công ty phái cử. Sau đó, công ty này sẽ căn cứ vào nhu cầu nhân lực của các công ty khách hàng của họ để cử bạn tới làm việc theo từng dự án. Có những dự án có thể chỉ kéo dài 3-6 tháng, có những dự án có thể kéo dài 1-2 năm. Lương của nhân viên phái cử thườngkhông ổn định mà thay đổi theo thời gian làm việc ở công ty khách hàng, và do không phải là nhân viên của công ty tiếp nhận lao động, nên thường sẽ không được hưởng các chế độ lương thưởng, phụ cấp theo công ty.
Ưu điểm
Do tính chất công việc thay đổi liên tục theo dự án của công ty khách hàng, nên đối với những bạn mới đi làm, đây có thể là cơ hội lớn để được trải nghiệm nhiều môi trường làm việc khác nhau và học hỏi đa dạng kiến thức ở các dự án, công ty khác nhau.
Ngoài ra, các công việc tuyển dụng dưới dạng nhân viên phái cử thường dễ tìm hơn so với nhân viên chính thức hay hợp đồng, đặc biệt là trong ngành IT, cơ khí,..
Nhược điểm
Công việc bấp bênh và thường xuyên thay đổi có lẽ là nhược điểm lớn nhất của hình thức tuyển dụng này. Bạn có thể bị thay đổi chỗ làm, thậm chí từ tỉnh này sang tỉnh khác mỗi khi kết thúc dự án. Vì vậy, đối với những gia đình có con nhỏ thì đây không phải là một lựa chọn lý tưởng.
Ngoài ra, do lương hàng tháng phụ thuộc vào khối lượng công việc của công ty khách hàng, nênkhi ít việc, có thể thu nhập sẽ sụt giảm một cách đáng kể.
Một điểm bất lợi nữa là do công việc thay đổi liên tục, nên thường khó đi sâu vào rèn luyện một kỹ năng nào đó cụ thể để có thể career up lên một tầm cao hơn.
4. Tổng kết
Trên đây là một số tổng kết và so sánh nhỏ về những ưu, nhược điểm của 3 hình thức tuyển dụng nhân viên ở Nhật. Mỗi hình thức đều có ưu và nhược điểm riêng, nhưng nếu là công việc phù hợp với ngành nghề được đào tạo, thì đều có thể xin được visa lao động để ở lại Nhật.
Đối với các bạn sinh viên đang trong quá trình xin việc, nhất là các bạn khối ngành kĩ thuật, nếu gặp khó khăn khi xin một công việc làm nhân viên chính thức, thì có thể xem xét tới các công việc tuyển dụng nhân viên phái cử. Tuy có nhược điểm là không ổn định, nhưng khả năng xin được việc cao hơn, học hỏi được nhiều kiến thức đa dạng hơn… Sau một thời gian làm việc, khi đã có thêm kinh nghiệm và bớt đi áp lực về visa, các bạn có thể tìm những công việc tốt và ổn định hơn cũng không muộn.
nguồn:sưu tầm
特定技能外国人へ定期的に面談を行うことができること
こんにちは。
外国人人材紹介サービス
(株)TOHOWORKの和田です。
SNSなどを見ていてもいよいよ特定技能外国人の日本入国が始まっているようですね。
本当に待ちに待ったこの瞬間といった気持ちです。
ただ、レジデンストラックという入国後の対応方法が法務省からお達しがあるようですので、国外から招へいされる際には必ずそちらのほうも確認をされておくことをおすすめいたします。
2週間の隔離はもちろんのこと、隔離方法や隔離場所、移動方法などこと細かく指示が出ています。
まだまだ時間と費用はかかってきますが、確実に動き出してきているようです。
人材不足で今もお困りの企業様がいらっしゃいましたら、ぜひ弊社までお問い合わせのうえご相談くださいませ。
********************************************************************
特定技能外国人雇用における料金のご案内
詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。
http://www.tohowork.com/topics/91-category02/1021-2020-07-09-07-32-26
*********************************************************************
|特定技能外国人へ定期的に面談を行うことができること
特定技能所属機関は、1号特定技能外国人と定期的に面談する必要があります。 |
特定技能外国人の安定的かつ継続的な在留活動を確保するための支援として、少なくとも3か月に1回以上の頻度で、支援責任者または支援担当者が、特定技能外国人およびその外国人を監督する立場にある者と定期的に面談を行ってください。
「外国人を監督する立場にある者」とは、特定技能外国人と同部署の職員であり、当該外国人に対して指揮命令権を有する者のことをいいます。
定期「面談」ですから、電話等で話すということでは足りず、直接、対面して話をする必要があります。
ただし、漁業分野等の場合は、長期間にわたって洋上で操業し、3か月以上帰港しないこともあるでしょうから、その場合は無線や船舶電話などを利用し、特定技能外国人およびその監督者と連絡を取ることとし、帰港した際に支援担当者が面談を行うという扱いでも問題ありません。
TRANG WEB HỖ TRỢ TÍNH THUẾ-BẢO HIỂM VÀ LƯƠNG THỰC NHẬN Ở NHẬT
Trang web hỗ trợ tính thuế – bảo hiểm và lương thực nhận ở Nhật
Đối với các bạn mới đi làm chính thức ở Nhật, các khoản bị trừ hàng tháng như các loại thuế, bảo hiểm được tính như thế nào, lương thực nhận được bao nhiêu có lẽ là vấn đề rất được quan tâm. Cách tính các khoản đó khá phức tạp và không phải ai cũng nắm được. Do vậy, trong bài này chúng tôi sẽ giới thiệu 1 trang web giúp các bạn có thể check lại các khoản khấu trừ hàng tháng một cách đơn giản và trực quan nhất.
Link : http://e-kyu.com/muryou/zeikin.html
CÁCH NHẬP SỐ LIỆU
Sau khi Click vào link phía trên, màn hình tính toán sẽ hiện ra như hình dưới. Các bạn cần nhập số liệu vào các mục khoanh tròn đỏ.
Minh họa phần đầu của bảng cần nhập
Mục 1: Các bạn nhập thời điểm nhận lương, Địa điểm (tỉnh) và Độ tuổi. Trong ví dụ cách tính chúng ta để thời gian là tháng 03/2017. Địa điểm là Tokyo (do các tỉnh khác nhau thì thuế thị dân khác nhau) , Độ tuổi dưới 40 (trên 40 tuổi thì tiền bảo hiểm xã hội sẽ phát sinh thêm 1 khoản mục nữa).
Mục 2: Tiền lương của tháng 月給額(課税手当). Đây là khoản thu nhập chịu thuế, thường là tiền lương được quy định trên hợp đồng.
Mục 3: Tiền phí đi lại 交通費. Đây là khoản tiền đi lại mà công ty hỗ trợ bạn hàng tháng. Thường khoản này chính là khoản tiền đi lại thực tế của bạn, tuy nhiên có 1 số công ty có giới hạn chặn trên (ví dụ tiền đi lại tối đa 2 man, trong trường hợp đó thì dù tiền đi lại của bạn là 2.5 man bạn cũng chỉ được hỗ trợ 2 man –> nhập số tiền 2 man vào ô).
Lý do tách riêng mục 2 và mục 3 vì 交通費 được xếp vào loại không tính thuế 非課税対象, tức là khi tính thuế sẽ được tách riêng.Tuy nhiên, mức khung thu nhập để tính số tiền bảo hiểm xã hội phải trả( 社会保険) lại được tính dựa trên tổng số tiền lương và tiền đi lại (nên cùng lương như nhau nhưng bạn nào có tiền đi lại cao hơn sẽ bị tính tiền bảo hiểm đắt hơn).
** Tổng 2 mục 2 và 3 này sẽ là 支給額合計 (tổng số tiền mà công ty trả cho bạn).
Mục 4: Số người phụ thuộc 扶養. Số người phụ thuộc cũng ảnh hưởng đến khoản tiền lương bị đánh thuế của bạn. Nếu bạn độc thân và hàng năm có gửi tiền về Việt Nam (có giấy tờ gửi tiền đàng hoàng), thì số người phụ thuộc sẽ được tính là 2, và bạn sẽ được giảm thuế đáng kể.
Sau khi nhập số liệu xong, trang web sẽ tự cho ra các khoản tương ứng dự kiến bạn phải nộp như trong hình trên.
CÁC KHOẢN KHẤU TRỪ
- Bảo hiểm xã hội 社会保険
Trong 社会保険bao gồm các mục nhỏ hơn gồm: 健康保険、厚生年金保険、雇用保険、介護保険。
Các bạn lưu ý số tiền bảo hiểm mà trang web hiển thị là số tiền BẠN BỊ TRỪ từ lương để trả cho bảo hiểm xã hội. Trên thực tế đây mới là 50% số tiền bảo hiểm thực tế phải đóng cho công ty bảo hiểm, 50% còn lại công ty đã đóng cho bạn.
- Thuế thu nhập 源泉所得税
Khoản thuế thu nhập được tính trên tiền lương sau khi đã trừ các khoản giảm trừ..
Đọc thêm bài dưới đây để hiểu rõ hơn về các mục nhỏ trong bảo hiểm xã hội:
>> Cách đọc bảng lương và các khoản khấu trừ của Nhật
VÍ DỤ MINH HỌA CỤ THỂ VÀ LƯU Ý
Ví dụ 1: Lương tháng 3, địa chỉ ở Tokyo, độ tuổi dưới 40. 月給額 là 20 man, tiền 交通費 là 2 man, số người phụ thuộc 0. Khi đó kết quả sẽ ra (hình trên):
Số tiền bảo hiểm tương ứng là khoảng 31,836¥
Số tiền thuế thu nhập tương ứng là khoảng 3,620¥
Số tiền lương nhận được là 176,578¥. Tuy nhiên các bạn lưu ý đây là số tiền cuối cùng các bạn nhận được sau khi đã trừ các khoản thuế, bảo hiểm, đã cộng cả phí đi lại. Do vậy thực chất số tiền lương bạn nhận được chỉ là 156,578¥ (2 man phí đi lại bạn đã bỏ ra từ trước)
Ví dụ 2: Lương tháng 3, địa chỉ Tokyo, độ tuổi dưới 40. 月給額 là 20 man, tiền 交通費 là 5,000¥, số người phụ thuộc 2.
Khi đó số tiền bảo hiểm và thuế tương ứng sẽ giảm xuống còn 28,962¥ và 530¥
Số tiền lương nhận được 173,804¥. Tuy nhiên số tiền đi lại bạn bỏ ra lúc đầu chỉ là 5,000¥nên số tiền lương bạn thực nhận sẽ là 168,804¥.
Point:
- Nếu phí đi lại ít, tiền bảo hiểm sẽ giảm đi và lương thực nhận tăng lên.
- Nếu bạn có đăng ký người phụ thuộc, sẽ có các khoản giảm trừ thuế trên lương của bạn, và thuế thu nhập của bạn sẽ giảm đi khá nhiều.
Lưu ý:
*** Phần tiền bảo hiểm hiển thị trong bảng này là khoản tiền CÁC BẠN PHẢI TRẢ, chứ ko phải toàn bộ tiền bảo hiểm thực tế. Vì theo quy định là công ty và người lao động chịu 50-50 số tiền này. Trong bảng là 50% số tiền bảo hiểm- tương đương với khoản các bạn sẽ bị khấu trừ khỏi lương.
*** Phần 住民税 (thuế thị dân) sẽ khác tuỳ theo từng địa phương (chọn được ở trên) và còn tuỳ trường hợp bạn có đăng ký cho người thân ( vợ con, bố mẹ) phụ thuộc không.
nguồn: tomonivj
特定技能外国人と日本人との交流促進を支援できること
こんにちは。
外国人人材紹介サービス
(株)TOHOWORKの和田です。
最近、時間を見つけて行政書士試験の勉強を独学で始めました。
大学は法学部を出ていますので、法律用語などは見覚えのあるものなどもあり全くの初学者ではないのですが、やっぱり暗記しなければならないものが多いのが大変です。
始めたばかりなので、今は憲法の勉強をしているのですが、まずは99条からなる憲法全文をとにかく毎日読んで覚えるところから始めています。
事件などの判例を覚えなければならないところと条文を丸暗記するところを分けて勉強を進めています。
試験は今年の11月にあるのですが、それには間に合わないので来年の11月受験を目標に少し早いですが勉強をスタートし始めました。
行政書士試験の範囲に「一般知識」というのがあるのですが、文字通り一般知識を問う問題から最近の時事問題までかなり幅広く出題されるそうですので、これで足切り不合格なんてことにならないか、とても心配しています。
法律の勉強は、私たちが生活をしている中でも知らないと損をしていることなどに気付かせてくれたりするので、試験を受ける受けないにかかわらずとてもためになると思います。
少しでも興味がある方は本屋に立ち寄られたときに、行政書士の本を見てみてください。
赤本並みかそれ以上の本の厚みはありますが、法律初学者の方であれば、一番入りやすいのが行政書士のテキストではないと思います。
私も頑張りますので、皆さんも一緒に頑張りましょう!!
********************************************************************
特定技能外国人雇用における料金のご案内
詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。
http://www.tohowork.com/topics/91-category02/1021-2020-07-09-07-32-26
*********************************************************************
|特定技能外国人と日本人との交流促進を支援できること
1号特定技能外国人に対する支援内容の一つとして、「当該外国人と日本人との交流促進に係る支援をすること」があります。日本人との交流が地域社会に溶け込むきっかけとなり、日本での生活がより充実したものとなる効果が期待されています。 |
この交流促進支援について、法務省が公表している「1号特定技能外国人支援計画書」の記載例には、支援内容欄に次の2点が記載されています。
a.必要に応じ、地方公共団体やボランティア団体等が主催する地域住民との交流の場に関する情報の提供や地域の自治会等の案内を行い、各行事等への参加の手続の補助を行うほか、必要に応じて同行して各行事の注意事項や実施方法を説明するなどの補助を行う
b.日本の文化を理解するために必要な情報として、就労または生活する地域の行事に関する案内を行うほか、必要に応じて同行し現地で説明するなどの補助を行う
ちなみに、技能実習制度の運用要領には、「優良な実習実施者」となるための審査基準として「地域社会との交流を行う機会をアレンジしていること」という項目があります。
その具体例として運用要領に挙げられているのが、次の4点です。
①地域祭りを企画して技能実習生を参加させること
②ボランティア活動に技能実習生を参加(ゴミ拾い、老人ホーム訪問など)させること
③町内会に技能実習生を参加させること
④国際交流イベントを実施して技能実習生を参加させること
支援計画の記載例から判断すると、特定技能外国人への支援においては、自らイベントを企画・実施することまでは求められていないようです。
外国人でも参加できそうな地域のお祭りやボランティア活動を探して、申込みの手伝いや同行などの支援をしてあげればよいのではないでしょうか。
HƯỚNG DẪN THỦ TỤC GIẢM THUẾ KHI LÀM VIỆC TẠI NHẬT (TTS CŨNG CÓ THỂ LÀM ĐƯỢC )
Hướng dẫn thủ tục xin giảm thuế khi làm việc tại Nhật (TTS cũng có thể xin được )
Thời điểm cuối năm gần tới cũng là lúc ở công ty chúng ta sẽ nhận được một số giấy tờ để làm thủ tục 年末調整 ( điều chỉnh tiền thuế cuối năm).
Đối với các bạn mới đi làm ở Nhật, thì có thể sẽ thấy cơ chế này hơi khó hiểu, vì vậy, mình xin được giải thích ngắn gọn qua một chút về bản chất của 年末調整 một chút trước khi đi vào vấn đề chính nhé.
1. 年末調整 và cơ hội xin giảm thuế
Khi bạn đi làm và có thu nhập thì sẽ phải thực hiện nghĩa vụ đóng thuế (thường gồm 2 khoản là 所得税 – Thuế thu nhập và 住民税 – Thuế thị dân).
Khoản tiền thuế này đáng nhẽ ra là từng cá nhân sẽ phải tự kê khai và nộp cho cơ quan thuế, tuy nhiên, đối với các bạn đang đi làm tại các công ty- thì thường bộ phận hành chính của công ty sẽ đại diện làm các thủ tục thay cho bạn.
Để tránh tình trạng người lao động lao đao vì đùng một phát cuối năm bị báo phải nộp 15-20 man tiền thuế, thông thường các công ty sẽ tự động trừ từ lương hàng tháng của các bạn ra 1 khoản, thường là dựa trên số thuế tính theo thu nhập của bạn hiện tại và tình trạng 扶養 (người phụ thuộc kinh tế vào bạn) mà bạn khai năm trước đó (đối với các bạn đi làm năm đầu thì thường mặc định là扶養者 = 0).
Đến cuối năm, bạn sẽ làm thủ tục 年末調整 này để xác nhận lại :
① Tình trạng 扶養 thực tế (ví dụ năm ngoái bạn chưa có ai phụ thuộc kinh tế, nhưng từ năm nay bố mẹ nghỉ hưu, bạn gửi tiền về cho bố mẹ –>扶養者 tăng từ 0 lên 2 người) ,
② Các khoản được khấu trừ thuế phát sinh khác trong năm (ví dụ như tiền phí y tế, tiền bảo hiểm nhân thọ,…)
Dựa vào đó, cơ quan thuế sẽ chốt lại số tiền thuế thực tế mà bạn phải nộp, nếu nó cao hơn số tiền bạn đã nộp thông qua phần mà công ty trích lương hàng tháng thì bạn sẽ phải nộp thêm, còn nếu nó thấp hơn số tiền bạn thực tế nộp, thì bạn sẽ được hoàn thuế.
Vì vậy, các bạn có thể thấy, việc khai số người phụ thuộc kinh tế vào mình thế nào sẽ ảnh hưởng khá lớn đến số tiền thuế mà chúng ta phải nộp.
Để hình dung rõ hơn, các bạn có thể thử tính thuế trong trường hợp 扶養者 = 0 và khi 扶養者 = 2 đối với mức lương 20 man/ tháng.
(Thực tế có công thức tính thuế và khấu trừ thuế riêng, nhưng khá phức tạp nên mình dùng cách này để các bạn dễ hình dung)
Link : http://e-kyu.com/muryou/zeikin.html
CASE 1: Lương 20 man/ tháng, 扶養者 = 0
所得税 = 3770y, 住民税 = 6856y
Tiền thuế phải nộp 1 năm là khoản gần 13 man ?
CASE 2: Lương 20 man/ tháng, 扶養者 = 2 (gửi tiền về nuôi bố mẹ)
所得税 = 530y, 住民税 = 1356y
Tiền thuế phải nộp 1 năm là khoảng 2.2 man?
Như vậy, bạn đã tiết kiệm được hơn 10 man tiền thuế/năm nhờ làm thủ tục đăng ký 扶養 khi khai 年末調整.
Ngoài ra, đối với các bạn có con nhỏ, việc được giảm thuế này còn giúp tiền học của con ở nhà trẻ công giảm (do tiền học tính theo tiền thuế mà bố mẹ đóng), nên số tiền bạn tiết kiệm được thực tế sẽ còn lớn hơn nữa.
2. Thủ tục đăng ký người phụ thuộc (扶養者)
Để được giảm thuế do có người phụ thuộc kinh tế vào mình (扶養者)、bạn cần điền vào tờ khai給与所得者の扶養控除等申告書 (tờ khai xin giảm trừ thuế do có người phụ thuộc kinh tế vào mình) mà công ty phát cho bạn khi tiến hành 年末調整 (tờ khai như trong hình)
Tham khảo thêm form và cách điền ở đây: https://trend-news-today.com/2620.html
+) Nếu bạn đi làm và đón vợ sang ở cùng, vợ bạn có thu nhập dưới 103 man/năm –> điền vào phần A (màu tím) trong form trên.
+) Nếu bạn có gửi tiền về phụng dưỡng cho bố mẹ ở VN và thu nhập của bố mẹ bạn cũng dưới 103 man/ năm –> điền thêm thông tin của bố mẹ bạn vào phần B (màu vàng) trong form trên.
+) Nếu bạn hoặc người phụ thuộc là người khuyết tật hoặc góa vợ, góa chồng hoặc là sinh viên đi làm thêm –> khoanh tròn vào vị trí tương ứng ở phần C (màu xanh lá cây)
+) Điền thông tin về người có chung người phụ thuộc kinh tế được hoàn thuế như bạn vào phần D (màu hồng). Ví dụ bạn và vợ đều đi làm, có một người con dưới 20 tuổi, thì chỉ một người được hoàn thuế (hoặc vợ hoặc chồng).
+) Nếu người phụ thuộc kinh tế của bạn dưới 16 tuổi –> điền tên người phụ thuộc dưới 16 tuổi vào phần E (màu xanh da trời)
LƯU Ý :
Trường hợp bạn đăng ký bố mẹ phụ thuộc kinh tế vào mình, thì cần phải có thêm 2 giấy tờ chứng minh khác nộp kèm với bản khai trên
① Bản sao giấy khai sinh hoặc hộ khẩu thường trú (nếu cẩn thận thì nên có dịch và công chứng) chứng minh mối quan hệ của bạn và bố mẹ.
② Giấy tờ chứng minh bạn có chuyển tiền về cho bố mẹ bạn do ngân hàng hoăc các cơ quan tài chính phát hành.
Trung bình khoảng 12-15 man/năm là được. Nếu ít hơn thì có thể cơ quan thuế sẽ ko chấp nhận. Không cần chuyển hàng tháng, bạn chỉ cần chuyển 1 năm/lần vẫn được, tốt nhất nên chuyển trước khi làm thủ tục 年末調整.
Có nhiều bạn nói ở công ty nói số tiền gửi cho một người phải tối thiểu 30 man, nhưng mình đã gọi lên cục thuế hỏi trực tiếp thì không có quy định gì về số tiền, nên cứ như mọi năm là ổn.
3. Những thay đổi về việc xác nhận người phụ thuộc
+) Những năm trước nếu bạn chuyển tiền chung cho cả bố mẹ thì vẫn được tính là 2 người phụ thuộc, nhưng từ năm nay ai có tên trên giấy chuyển tiền mới được, nên phải chuyển riêng 2 người 2 lần theo 2 tài khoản đứng tên riêng.
→ Nếu trước kia bạn gửi 15-20 man/năm chung cho bố mẹ, thì từ lần này tách ra thành 10 man/người là ổn.
+) Những năm trước khi luật còn đơn giản, thì nhiều bạn không chuyển tiền qua ngân hàng hoặc các công ty chuyển tiền mà nói là về nước và đưa tiền trao tay cho bố mẹ, hộ chiếu có dấu chứng nhận về nước thời điểm đó đem nộp vẫn được chấp nhận. Nhưng 1-2 năm gần đây luật xiết khá chặt nên nếu ko có giấy tờ chứng minh việc chuyển tiền thì thường là bị out.
Chuyển tiền qua các ngân hàng của Nhật lệ phí rất đắt (khoảng 6000-7000y cho 10 man), nên các bạn có thể lựa chọn dịch vụ chuyển tiền của các công ty chuyển tiền có uy tín như SBI hay Dcom, họ là pháp nhân và có giấy tờ đàng hoàng nên vẫn dùng làm thủ tục khai thuế được mà lệ phí chỉ tầm 1000y cho 10 man chuyển khoản, thủ tục cũng nhanh gọn.
→ Do đó, hãy lựa chọn dịch vụ chuyển tiền có uy tín và giữ lại hóa đơn chuyển tiền để làm thủ tục hoàn thuế cuối năm.
+) Sau khi ghi đầy đủ thông tin vào tờ khai và chuẩn bị 2 giấy tờ trên, bạn nộp lại cho công ty để làm thủ tục 年末調整 thì sẽ được hoàn lại 1 phần tiền thuế đã đóng dôi của năm trước (khi chưa khai 扶養), và từ các năm sau cũng sẽ tự động được khấu trừ rất tiện lợi.
Nếu công ty ko làm thủ tục này cho bạn, các bạn có thể lên trực tiếp 税務署 (cơ quan thuế) của các quận để xin khai giảm trừ thuế (gọi là thủ tục 還付申告).
Nếu các năm trước đó các bạn đã từng gửi tiền về cho bố mẹ mà ko biết để làm thủ tục xin giảm trừ thuế, và vẫn giấy đầy đủ các giấy tờ chuyển khoản thì có thể lên 税務署 để làm thủ tục hoàn lại thuế cho tối đa 5 năm trở về trước.
** Để được hướng dẫn thủ tục cụ thể, các bạn cầm đầy đủ bảng tổng kết lương cuối năm(源泉徴収票 げんせんちょうしゅうひょう)và giấy gửi tiền (đăng ký phụ thuộc ai thì phải có giấy chuyển tiền tên người đó) lên sở thuế rồi nói : 「還付申告(かんぷしんこく)したいです。手続き(てつづき)を教えてください」 là nhân viên sở thuế sẽ hướng dẫn bạn cụ thể.
+) Đối tượng mà bạn có thể đăng ký cho vào 扶養 ngoài bố mẹ ruột/bố mẹ vợ (chồng) và vợ/chồng ra còn có thể đăng ký cho anh/chị em ruột, anh chị em dâu (quan hệ 3 đời), ví dụ như bạn gửi tiền nuôi em trai ăn học đại học ở nhà,… nhưng cũng phải có giấy tờ chuyển tiền hợp lệ nhé. Thường thì tiện nhất là đăng ký bố mẹ 2 bên + vợ (nếu vợ ko là seishain) là cũng được 4-5 người rồi.
nguồn :tomotivj
特定技能外国人に日本語学習の機会を提供できること
こんにちは。
外国人人材紹介サービス
(株)TOHOWORKの和田です。
毎週月曜日のコロナ新規感染者は少ないものの昨日は77人と久しぶりに100人を切りましたね。
コロナの脅威自体が自分自身薄れてきているのを感じます。
そのことが決して良いとは思いませんが、今までが怖がりすぎていたように思います。
IOCの発表ではコロナがどのような状況であっても来年のオリンピックは開催すると声明を出されたそうですね。
今の段階で言い切ってしまって本当に大丈夫なのでしょうか。
恐らく状況を見て発言の撤回をしてくるのではないかと懐疑的に考えていますwww
昨日、一番の関心事は宮城県で起こった台風10号により土砂崩れのニュースでした。
今年の3月にベトナムからやってきた技能実習生2名が土砂崩れに巻き込まれていまだに行方不明だそうです。
今年の3月と言えばコロナが少しずつ騒がれ始めた時期で、ただでさえ日本へ行かすことを心配していたであろうご両親のことを考えると胸を締め付けられる思いです。
まだ亡くなったと決まったわけではないですが、今もベトナムで大変心配をされているのが容易に想像ができます。
今朝から捜索が始まっているとのことですので、日本人も含めどこかで生存されていることを心よりお祈り申し上げます。
こんな時、監理団体や登録支援機関の存在が本当に無力に感じます。
今回のことから学べる反省点としては、台風など警報が出ている際に、裏手が山になっていたり、近くに河川がある際は速やかに避難所へ誘導するというのが一番いいのかもしれません。
もう少し様子を見てからが命取りになるのだと改めて痛感させられました。
********************************************************************
特定技能外国人雇用における料金のご案内
詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。
http://www.tohowork.com/topics/91-category02/1021-2020-07-09-07-32-26
*********************************************************************
|特定技能外国人に日本語学習の機会を提供できること
特定技能所属機関は、1号特定技能外国人への支援の一つとして、日本語による円滑なコミュニケーションが可能となるような日本語学習の機会を提供する必要があります。 |
受入れ対象の1号特定技能外国人は、すでに入国の段階で「ある程度の日常会話ができ、生活に支障がない程度の日本語能力を有する」という一定の日本語能力水準をクリアしていますが、日本で働く外国人にとって、日本語のスキルアップは、日本社会の一員として円滑に在留するためには非常に重要といえます。
日本語能力の向上とともに日本人と日本語によるコミュニケーションを円滑にとることで、外国人にとっても住みやすい共生社会の実現が促進されます。
会話によるストレスが減少することで、外国人および受入機関双方にとって好影響が期待できますので、外国人を受け入れる特定技能所属機関は、1号特定技能外国人が日本語による円滑なコミュニケーションが可能となるよう適切な支援を行う必要があります。
ただし、ここでいう日本語学習の機会の提供は、必ずしも日本語教育機関や私塾に通学させなければならないというものではありません。
例えば、日本語教室等の入学案内や日本語学習教材の情報提供等を行うことも、ここでいう日本語学習機会の提供にあたります。
TÌM HIỂU VỀ LUẬT LAO ĐỘNG NHẬT (PHẦN IV : CÁC QUY ĐỊNH LIÊN QUAN ĐẾN CÔNG TY PHÁI CỬ (HAKEN)
TÌM HIỂU VỀ LUẬT LAO ĐỘNG NHẬT (PHẦN IV : CÁC QUY ĐỊNH LIÊN QUAN ĐẾN CÔNG TY PHÁI CỬ (HAKEN)
Những năm gần đây, số lượng người làm việc dưới hình thức nhân viên phái cử 派遣社員 (はけんしゃいん) tăng khá nhiều, và tỉ lệ gia tăng mỗi năm luôn ở mức 2 con số. Tuy nhiên, trên thực tế có không ít những hành vi vi phạm pháp luật có liên quan đến hình thức phái cử này. Nếu bạn không nắm bắt được những quy định pháp luật cơ bản có liên quan, rất có thể chính bạn sẽ rơi vào những trường hợp đáng tiếc đó. Vậy những quy định đó là gì? Chúng ta cùng tìm hiểu rõ hơn những quy định có liên quan đến hình thức phái cử này nhé.
Xem các bài viết về “Tìm hiểu luật lao động Nhật” các phần khác tại đây
TÌM HIỂU VỀ LUẬT LAO ĐỘNG NHẬT (PHẦN I: THỜI GIAN THỬ VIỆC VÀ NGHỈ PHÉP)
TÌM HIỂU VỀ LUẬT LAO ĐỘNG NHẬT (PHẦN II : VẤN ĐỀ LÀM THÊM GIỜ )
TÌM HIỂU VỀ LUẬT LAO ĐỘNG NHẬT (PHẦN III: HỢP ĐỒNG LAO ĐỘNG )
Các hình thức phái cử
Hình thức lao động phái cử thông thường
Đây là hình thức phổ biến nhất của phái cử. Người lao động đăng ký thông tin cá nhân lên công ty phái cử 派遣会社 (はけんがいしゃ). Khi có công việc phù hợp với thông tin đã đăng ký, người lao động sẽ thông qua công ty phái cử tới làm việc công ty tiếp nhận phái cử 派遣先(はけんさき)trong 1 thời gian nhất định.
Do tính chất công việc không ổn định, ví dụ như nếu không tìm được công ty tiếp nhận phái cử phù hợp thì người lao động sẽ ở trong tình trạng không có việc làm và không được trả lương, nên những công ty phái cử thông thường muốn hoạt động hợp pháp thì phải được cấp giấy phép từ Bộ lao động Nhật Bản.
Hình thức lao động phái cử đặc định
Đây là hình thức mà công ty phái cử thuê người lao động vào công ty dưới hình thức nhân viên chính thức, sau đó điều nhân viên phái cử đó đến các công ty khác để làm việc. Hình thức này về cơ bản cũng giống như hình thức phái cử thông thường. Tuy nhiên, đây là hình thức mà người lao động được thuê dưới dạng nhân viên chính thức nên dù trong trường hợp không tìm thấy công ty tiếp nhận phái cử 派遣先 phù hợp thì công ty phái cử 派遣会社 cũng vẫn phải trả lương đầy đủ cho người lao động như bình thường.
Công ty phái cử theo hình thức này thì tất nhiên vẫn phải đăng ký với Bộ lao động Nhật Bản, tuy nhiên so với hình thức phái cử thông thường thì ở hình thức phái cử đặc định quyền lợi của người lao động được đảm bảo hơn nên không cần thiết phải xin giấy phép từ bộ Lao động Nhật Bản.
Hình thức lao động phái cử giới thiệu
Đây là hình thức phái cử mà người lao động sẽ làm việc tại công ty tiếp nhận phái cử tối đa 6 tháng, sau khi kết thúc thời gian làm việc phái cử, người lao động sẽ trực tiếp ký hợp đồng lao động với công ty tiếp nhận phái cử.
Người lao động và phía công ty tiếp nhận phái cử có quyền từ chối không ký hợp đồng lao động. Tuy nhiên trong trường hợp phía công ty từ chối không ký hợp đồng lao động thì công ty phải có nghĩa vụ trình bày rõ ràng lý do từ chối trên giấy tờ.
Phân biệt thuật ngữ:
派遣会社(派遣元):công ty phái cử
派遣先:công ty tiếp nhận phái cử
Tham khảo: So sánh giữa nhân viên phái cử, chính thức và hợp đồng
Quyền lợi về tham gia bảo hiểm và các chế độ phúc lợi khác
Quyền lợi về tham gia bảo hiểm
- Điều kiện để tham gia bảo hiểm xã hội 社会保険 đối với nhân viên phái cử
Nhân viên phái cử muốn tham gia bảo hiểm xã hội tại công ty phái cử thì cần phải thỏa mãn 2 điều kiện sau:
- Dự định làm việc từ 31 ngày trở lên
- Số ngày, giờ lao động của phải từ 3/4số ngày giờ lao động của nhân viên chính thức của công ty phái cử trở lên. Phí bảo hiểm do người lao động và công ty phái cử đóng.
- Bảo hiểm tai nạn lao động
Khi nhân viên phái cử gặp tai nạn lao động khi đang làm việc, hoặc trên đường đến nơi làm việc, bảo hiểm tai nạn lao động sẽ chi trả 80% tổng số chi phí y tế cho nhân viên phái cử. Bảo hiểm này được tính từ ngày làm việc đầu tiên của nhân viên phái cử. Phí bảo hiểm sẽ do công ty phái cử đóng toàn bộ.
- Bảo hiểm thất nghiệp
Để tham gia bảo hiểm thất nghiệp, nhân viên phái cử cần phải thỏa mãn 1 số điều kiện như dự định làm việc từ 1 năm trở lên, tổng số giờ làm việc trong 1 tuần từ 20 tiếng trở lên… Phí bảo hiểm sẽ do người lao động và công ty phái cử đóng.
Quyền lợi về các chế độ phúc lợi khác
- Làm việc ngoài giờ 残業ーざんぎょう và chế độ nghỉ phép có lương 有給休暇ーゆうきゅうきゅうか
- a) Làm việc ngoài giờ và làm việc vào ngày nghỉ
Nhân viên phái cử cũng như nhân viên chính thức, đều áp dụng quy định về làm thêm ngoài giờ như nhau tại luật lao động. Trong 1 tháng làm thêm dưới 60 tiếng tăng 25% lương, làm việc vào ngày nghỉ tăng 35% lương, làm thêm vào ban đêm tăng 50%. - b) Ngày nghỉ phép có lương
Để được hưởng chế độ nghỉ phép có lương, nhân viên phái cử phải thỏa mãn điều kiện “làm việc liên tục tại cùng 1 công ty phái cử từ 6 tháng trở lên, trong thời gian đó thời gian làm việc phải từ 80% trở lên”. Thỏa mãn điều kiện này, sau 6 tháng kể từ ngày làm việc đầu tiên, chế độ nghỉ phép có lương sẽ được phát sinh. Năm đầu tiên là 10 ngày, các năm tiếp theo tăng dần 1~2 ngày, tối đa được hưởng 20 ngày/ năm.
Lưu ý: Trường hợp nhân viên phái cử có số ngày làm việc dưới 4 ngày/tuần, thời gian làm việc dưới 30 giờ/tuần thì số ngày nghỉ phép hưởng lương cũng bị ít đi.
- Chế độ phúc lợi khác (福利厚生・待遇ーふくりこうせい・たいぐう)
- a) Khám sức khỏe định kỳ
Theo luật an toàn vệ sinh lao động, các công ty phái cử có nghĩa vụ tổ chức khám sức khỏe định kỳ hàng năm cho các nhân viên phái cử đang ký hợp đồng với công ty. Đây là quyền lợi và cũng là nghĩa vụ của người lao động, do vậy hãy lên tiếng nếu công ty phái cử quá 1 năm vẫn không có thông báo khám sức khỏe cho nhân viên phái cử. - b) Chế độ nghỉ thai sản, nuôi con nhỏ
Chế độ nghỉ thai sản: Theo luật quy định về chế độ nghỉ thai sản, có thể làm thủ tục xin nghỉ làm trong thời gian từ trước khi sinh nở 6 tuần (trường hợp sinh đôi, sinh 3.. là 14 tuần), đến sau khi sinh 8 tuần.
Nếu công ty có quy định, trong thời gian nghỉ việc không được nhận lương thì người lao động sẽ không có thu nhập trong khoảng thời gian nghỉ thai sản. Do vậy hãy xác nhận lại chắc chắn với công ty phái cử.
Chế độ nghỉ làm nuôi con nhỏ: là chế độ nghỉ làm để nuôi dưỡng con dưới 1 tuổi. Được áp dụng trong trường hợp đã làm việc trên 1 năm tại cùng 1 công ty, và dự kiến tiếp tục làm việc tại đó sau khi con được 1 tuổi. Tuy nhiên, tùy từng trường hợp cụ thể mà có thể áp dụng hay không. Do vậy để chắc chắn thì người lao động nên xác nhận lại với công ty phái cử.
Nghĩa vụ khai thuế
Làm giấy tờ điều chỉnh cuối năm (年末調整ーねんまつねんしちょうせい) và kê khai thuế (確定申告ーかくていしんこく)
Nhiều bạn lo lắng không biết làm Điều chỉnh cuối năm, kê khai thuế ra sao, ngại phiền phức… nhưng đã làm việc với tư cách là nhân viên phái cử, việc kê khai và nộp thuế là việc bắt buộc phải làm.
Trường hợp 1: đến tháng 12, bạn vẫn đang làm việc với tư cách nhân viên phái cử.
・Nếu trong vòng 1 năm, người lao động chỉ kí hợp đồng với 1 công ty phái cử: người lao động có thể nhận giấy tờ điều chỉnh cuối năm từ công ty phái cử đó.
・Nếu trong vòng 1 năm, người lao động ký hợp đồng với nhiều công ty phái cử khác nhau: Người lao động phải xin giấy Trưng thu thuế 源泉徴収票 (げんせんちょうしゅうひょう)từ tất cả các công ty phái cử đã ký hợp đồng, nộp cho công ty phái cử hiện tại đang ký hợp đồng. Trong trường hợp này người lao động không cần thiết phải làm báo cáo kê khai thuế nữa.
Trường hợp 2: tháng 12 bạn không còn làm việc với tư cách nhân viên phái cử nữa.
Trong trường hợp này, người lao động cần xin cấp lại giấy Trưng thu thuế 源泉徴収票 (げんせんちょうしゅうひょう)từ tất cả các công ty phái cử đã ký hợp đồng trong năm. Và tự mình làm báo cáo kê khai thuế.
Trường hợp bị cắt hợp đồng lao động
Nói chung, đối với hợp đồng lao động có kỳ hạn thì thường được coi là không ổn định. Tuy nhiên, trong thời gian hợp đồng quy định, tính ràng buộc của hợp đồng cao. Nếu không phải vì “lý do bất khả kháng”, việc hủy hợp đồng giữa chừng là không được chấp nhận. Trong trường hợp hủy hợp đồng từ phía công ty phái cử, “lý do bất khả kháng” đó phải được ghi rõ trên giấy tờ.
Người lao động nên xác nhận lại lý do mà công ty phái cử đưa ra có được coi là “lý do bất khả kháng” được quy định trong hợp đồng hay không.
Thông báo hủy hợp đồng phải được thông báo trước ít nhất 30 ngày. Nếu không có thông báo trước, người lao động có thể yêu cầu đền bù số tiền tương ứng với số ngày còn lại trong hợp đồng.
nguồn : tomonivj
特定技能外国人の生活に必要な契約に関する支援を行うことができること
こんにちは。
外国人人材紹介サービス
(株)TOHOWORKの和田です。
みなさんは台風10号の被害は受けませんでしたでしょうか。
今回の台風はかなり大型で勢力の強い台風にになるということは事前の報道で警戒をされていたと思います。
そのおかげかは分かりませんが、今回は幸いなことに今のところ死者は確認されておらず、けが人も34人だったそうです。
関東地方でも局地的に大雨になるなど台風の影響はあったものの、大きな被害が出ていないことに安心しました。
これからが台風シーズンに入っていきますので、まだまだ油断はできませんが、高い確率でまた台風が発生し、日本へ接近してくるものが出てくると思われますので、今はゆっくり体を休めて次の台風に備える時間にしていただければと思います。
また、外国人を雇用されている企業様においては、こういった自然災害時における外国人対応が非常に困難となるケースが出てくると思われます。
弊社は登録支援機関としてのサポートもしておりますので、何かお困りごとがありましたら、いつでもお問い合わせください。
********************************************************************
特定技能外国人雇用における料金のご案内
詳しくは下記のリンクをご覧の上、お問い合わせください。
http://www.tohowork.com/topics/91-category02/1021-2020-07-09-07-32-26
*********************************************************************
|特定技能外国人の生活に必要な契約に関する支援を行うことができること
特定技能所属機関は、1号特定技能外国人が日本で生活していくうえで、生活に必要不可欠な契約手続の補助を行う必要があります。 |
特定技能所属機関は、1号特定技能外国人の銀行等における預貯金口座開設、携帯電話の利用に関する契約その他生活に必要な契約に係る支援を行う必要があります。
ちなみに「その他生活に必要な契約」とは、例えば電気・ガス・水道等ライフラインに関する契約などです。
当該外国人が日本で生活していくうえで、銀行口座・携帯電話・ライフラインは、生活に必要な不可欠な契約です。
しかし、日本の生活に不慣れで日本語もままならない外国人にとっては、どこでどのような手続きを行えばよいかすらわからないでしょう。
単独でこれらの契約を進めていくのは、外国人によって非常にハードルが高い作業といえます。
したがって、当該外国人がこれらの契約を適正に行うことができるよう、特定技能所属機関は、外国人が契約手続を行う際に必要な書類や窓口を案内するとともに、外国人であることや日本語のコミュニケーション能力不足により契約が阻害されないよう、必要に応じて当該外国人に同行して各種手続きの補助を行う必要があります。
-
コラム
- 記事数:
- 430
-
お知らせ
- 記事数:
- 4
-
Tin tức Tiếng Việt (ベトナム語)
- 記事数:
- 92